《閱微草堂筆記·木偶成精》“先祖光祿公”原文與翻譯
先祖光祿公,康熙中于崔莊設(shè)質(zhì)庫(kù),司事者沈玉伯也。我已去世的祖父(曾任光祿寺官)康熙年間在崔莊開(kāi)了一家典當(dāng)鋪,管事的是沈玉伯。
嘗有提傀儡者,質(zhì)木偶二箱,曾經(jīng)有個(gè)演木偶戲的,拿了兩箱木偶來(lái)當(dāng),
高皆尺余,制作頗精巧。那些木偶都有一尺多高,制作得很精巧。
逾期未贖,又無(wú)可轉(zhuǎn)售,遂為棄物,久置廢屋中。當(dāng)期過(guò)了,那人也不來(lái)贖回,又沒(méi)有人可以轉(zhuǎn)賣(mài),于是便成了無(wú)用之物,長(zhǎng)時(shí)期放在一間廢棄的房屋中。
一夕月明,玉伯見(jiàn)木偶跳舞院中,作演劇之狀。一天晚上,月光明亮,玉伯見(jiàn)木偶在院子里跳舞,好像是在演戲。
聽(tīng)之,亦咿嚶似度曲。仔細(xì)一聽(tīng),它們還發(fā)出“咿咿嚶嚶”的聲音,好像在唱曲。
玉伯故有膽,厲聲叱之。一時(shí)迸散。玉伯歷來(lái)膽子大,大聲一喝,那些木偶一下子就散開(kāi)消失了。
次日,舉火燒之,了無(wú)他異。第二天,點(diǎn)火將那些木偶全部燒掉,也沒(méi)發(fā)生什么怪事。
蓋物久為妖,焚之則精氣爍散,不能復(fù)聚。大約物體年深月久就會(huì)成精怪,如果燒掉它,則它的精氣消散,不再能聚合成形。
或有所憑亦為妖,焚之則失所依附,亦不能靈。有的妖精還附在某些物體上,也能作怪,只要燒掉那東西,則妖怪便失去了依憑,也就不能再顯靈了。
固物理之自然耳。世界上事物的道理固然就是這樣的。