華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《宋史·文天祥傳》“文天祥字宋瑞”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名
天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉皇出走,千戶王惟義前執(zhí)之。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然到來,文天祥倉皇出逃,千戶王惟義上前抓住了他。

至潮陽,見弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見之,與俱入崖山,使為書招張世杰。文天祥被押解到潮陽,帶去見張弘范,張弘范身邊的人命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范于是用對(duì)待客人的禮節(jié)對(duì)待他,與他一起到崖山,讓他寫信去招降張世杰。

天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”文天祥說:“我不能護(hù)衛(wèi)皇上,卻教別人背叛皇上,能這樣做嗎?”

索之固,乃以所書《過零丁洋》詩與之。張弘范堅(jiān)持索要?jiǎng)窠敌牛奶煜榫蛯⑺鶎懙摹哆^零丁洋》的詩交給張弘范。

崖山破,弘范遣使護(hù)送天祥至京師。崖山被攻破之后,張弘范派人護(hù)送文天祥去京師大都。

天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,文天祥呆在大都一共有三年,元世祖知道文天祥始終不屈服,

召入諭之曰:“汝何愿?”于是召文天祥入朝,對(duì)他說:“你有什么愿望?”

天祥對(duì)曰:“天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?愿賜之一死足矣。”文天祥回答說:“我受大宋恩澤,擔(dān)任宰相,怎能侍奉他姓之人呢?只愿賜我一死就滿足了。”

然猶不忍,遽麾之退。可是元世祖還是不忍心殺文天祥,就讓他退下了。

言者力贊從天祥之請(qǐng),從之。有人進(jìn)言,竭力贊成依從文天祥的請(qǐng)求,元世祖同意了。

俄有詔使止之,天祥死矣。不久世祖又有詔書制止賜死他,可是文天祥已經(jīng)死了。

天祥臨刑殊從容,謂吏卒曰:“吾事畢矣。”文天祥臨刑時(shí)非常從容鎮(zhèn)定,對(duì)行刑的吏卒說:“我的事情完成了。”

南鄉(xiāng)拜而死。向南方叩拜而死。

數(shù)日,其妻歐陽氏收其尸,面如生,年四十七。幾天后,他的妻子歐陽氏前去收尸,文天祥的面容同活著的時(shí)候一樣,文天祥終年47歲。

其衣帶中有贊曰:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。他衣帶中有贊文說:“孔子教導(dǎo)我們成仁,孟子教導(dǎo)我們?nèi)×x,只有自己盡了道義,仁德才能實(shí)觀。

讀圣賢書,所學(xué)何事,而今而后,庶幾無愧。”我讀圣人賢人的書,所學(xué)到的難道是別的東西嗎?從今往后,我大概對(duì)圣人賢人的教誨沒有愧疚了。”

隨機(jī)推薦