紀(jì)昀《泥古不化》 原文、注釋及翻譯
【原文】:
泥古②不化
紀(jì)昀①
劉羽沖,佚其名③,滄州人。先高祖厚齋公④,多與唱和。性孤僻,好講古制,實(shí)迂闊⑤不可行。嘗倩⑥董天士⑦作畫,倩厚齋公題。內(nèi)《秋林讀書》一幅云:
兀坐秋樹根,塊然無(wú)與伍⑧。
不知讀何書,但見(jiàn)須眉古⑨。
只愁手所持,或是井田譜⑩。
蓋規(guī)(11)之也。
偶得古兵書,伏讀經(jīng)年,自謂可將十萬(wàn)。會(huì)有土寇,自練鄉(xiāng)兵與之角12,全隊(duì)潰覆,幾為所擒。又得古水利書,伏讀經(jīng)年,自謂可使千里成沃壤。繪圖列說(shuō)于13州官,州官亦好事14,使試于一村。溝洫15甫成,水大至,順渠灌入,人幾為魚16。
由是抑郁不自得,恒獨(dú)步庭階,搖首自語(yǔ)曰:“古人豈欺我哉!”如是日千百遍,惟此六字。不久,發(fā)病死。后風(fēng)清月白之夕,每見(jiàn)其魂在墓前松柏下,搖首獨(dú)步。側(cè)耳聽(tīng)之,所誦仍此六字也;蛐χ瑒t歘17隱。次日伺之,復(fù)然。泥古者愚,何愚乃至是歟!
阿文勤公18嘗教昀曰:“滿腹皆書能害事,腹中竟無(wú)一卷書,亦能害事。國(guó)弈不廢舊譜19,而不執(zhí)20舊譜;國(guó)醫(yī)不泥古方,而不離古方。故曰:“神而明之,存乎其人21。”又曰:“能與人規(guī)矩,不能使人巧22!
【注釋】
①紀(jì)昀(1724—1805),字曉嵐,直隸獻(xiàn)縣人。學(xué)問(wèn)淵博,長(zhǎng)于考證訓(xùn)詁,乾隆年間修《四庫(kù)全書》,任總纂官,并主持寫定了《四庫(kù)全書總目》200卷。該文題目是編者加得。本文摘自《閱微草堂筆記》
《閱微草堂筆記》為清朝短篇志怪小說(shuō),于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉慶三年(1798年)年間翰林院庶吉士出身的紀(jì)昀以筆記型式所編寫成的。在時(shí)間上,主要搜輯當(dāng)時(shí)代前后的各種狐鬼神仙、因果報(bào)應(yīng)、勸善懲惡等之流傳的鄉(xiāng)野怪譚,或則親身所聽(tīng)聞的奇情軼事;在空間地域上,范圍則遍及全中國(guó)遠(yuǎn)至烏魯木齊、伊寧,南至滇黔等地。
②泥(nì)古:拘泥于古代的成規(guī)或古人的說(shuō)法。③佚其名:其名字遺失了,不可知。羽沖是他的字。④齋公:對(duì)道士的尊稱。⑤迂闊:迂腐不合時(shí)宜。⑥倩:請(qǐng)人代勞。⑦董天士:清初民間畫家。⑧塊然無(wú)與伍:孤獨(dú)寂寥,沒(méi)有人愿望與他為伍。⑨但見(jiàn)須眉古:只見(jiàn)他的面目很像古人。須眉,面目。10.井田譜:即《周禮井田譜》,宋代夏休著。研究周代所實(shí)行的井田制度。11.規(guī):規(guī)勸。12.角:較量。13.好事:喜歡多事。14.干:謀求15.洫(xù):田間的水道。16.人幾為魚:人幾乎被淹死了。17.歘(xū):忽然。18.阿文勤公:清滿洲正白旗人阿克敦,文勤是他的謚號(hào)。19.國(guó)弈不廢舊譜:國(guó)手不會(huì)廢棄舊的棋譜。20.不執(zhí):不偏執(zhí)。21.“神而明之,存乎其人”二句:語(yǔ)出《周易》。意思是,具有最高的智慧而能洞察事物,這樣的修養(yǎng)的才能只能存在于某些人的身上。 22.“能與”二句:語(yǔ)出《孟子》。意思是說(shuō),木工能把制作的準(zhǔn)則傳授給別人,但不一定能使別人技巧高超,那需要自己尋求的。
【翻譯一】:
劉羽沖,他的正名到現(xiàn)在已沒(méi)人記得了,是滄洲人。我家先太祖父厚齋公當(dāng)年經(jīng)常與他詩(shī)詞唱和。他的性格孤僻,喜歡講究古制,但實(shí)際上都是迂腐而行不通的那些理論。他曾經(jīng)請(qǐng)董天士替他畫畫,讓厚齋公在畫上題詩(shī),其中有一幅秋林讀書圖,題的詩(shī)是:“兀坐秋樹根,塊然無(wú)與伍,不知讀何書,但見(jiàn)須眉古。只愁手所持,或是井田譜!边@是厚齋公用詩(shī)句給予他的規(guī)勸。
他偶然得過(guò)一部古兵書,伏案熟讀,自己感覺(jué)可以統(tǒng)領(lǐng)十萬(wàn)軍兵沖鋒陷陣了。正巧當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)里出現(xiàn)土匪,劉羽沖就自己訓(xùn)練鄉(xiāng)兵與土匪們打仗,然而全隊(duì)潰敗,自己也差點(diǎn)被土匪捉去;又偶然得到一部古代水利書,伏案熟讀數(shù)年,自己認(rèn)為可以有能力使千里荒地成為肥沃之地,繪畫了地圖去州官那里游說(shuō)進(jìn)言,州官也是個(gè)好事者,就讓他用一個(gè)村落來(lái)嘗試改造,水渠剛造好,洪水來(lái)了,順著水渠灌進(jìn)來(lái),全村的人幾乎全被淹死變成了魚。于是他從此抑郁不樂(lè),總是獨(dú)自在庭階前散步,一邊走一邊搖著頭自言自語(yǔ)說(shuō):“古人豈欺我哉。ü湃嗽趺纯赡軙(huì)欺騙我呢。本瓦@樣每天喃喃自語(yǔ)千百遍,就是說(shuō)這六個(gè)字。不久劉羽沖就病死了。
后來(lái)每逢風(fēng)清月白的夜晚,經(jīng)常會(huì)有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,一邊搖頭一邊漫步,側(cè)耳細(xì)聽(tīng),鬼魂說(shuō)的仍然是這六個(gè)字。有時(shí)候聽(tīng)到的人笑他,鬼魂就會(huì)馬上隱沒(méi),第二天再去那里看,還是看到鬼魂那樣獨(dú)步著喃喃自語(yǔ)。拘泥于古籍的人都有點(diǎn)呆氣,但怎么會(huì)呆到這個(gè)地步呢?
阿文勤大人曾經(jīng)教導(dǎo)我說(shuō):“滿腹都是經(jīng)書會(huì)對(duì)事情的判斷造成危害,但是一本書也不看,也會(huì)對(duì)事情的判斷造成危害。下棋的大國(guó)手不會(huì)廢棄古代流傳下來(lái)的棋譜,但是不會(huì)很執(zhí)著于舊譜;高明的醫(yī)生不會(huì)拘泥于古代流傳下來(lái)的藥方,但是經(jīng)驗(yàn)里也不會(huì)偏離古方。所以說(shuō):‘能夠把什么事做得出神入化,主要是看做事的人罷了’!庇终f(shuō):“能夠教會(huì)人做任何事的規(guī)范步驟,但不可能教得會(huì)人巧妙。
【翻譯二】:
劉羽沖,其名遺失了,滄州人。已故的高祖厚待道士,常常和道士互相用詩(shī)詞酬答。劉羽沖的性格孤僻,喜歡講古代制度,實(shí)在是迂腐不合時(shí)宜。他曾經(jīng)請(qǐng)董天士作畫,請(qǐng)高祖厚待地道士題詩(shī)。其中一幅《秋林讀書》上題詩(shī):兀坐秋樹根,塊然無(wú)與伍。不知讀何書,但見(jiàn)須眉古。只愁手所持,或是井田譜。(茫然無(wú)知地坐在樹底下,孤獨(dú)寂寥沒(méi)有人希望與他為伍。不知道他平時(shí)都讀什么書,只見(jiàn)他的面目很像古人。不知道他手里拿的什么書,可能是《周禮井田譜》)大概是規(guī)勸他的。
偶然得到古代的兵書,埋頭讀了一年,自己說(shuō)可以統(tǒng)領(lǐng)十萬(wàn)軍隊(duì)。恰好這時(shí)有人聚眾造反,劉羽沖便訓(xùn)練了一隊(duì)鄉(xiāng)兵前往鎮(zhèn)壓,結(jié)果全隊(duì)潰敗,他本人也差點(diǎn)兒被俘。后來(lái)他又得到一部古代水利著作,讀了一年,又聲稱可以把千里瘠土改造成良田。州官讓他在一個(gè)村子里試驗(yàn),結(jié)果溝渠剛挖成,天降大雨,洪水順著渠道灌入村莊,村里人險(xiǎn)些全被淹死。從此劉羽沖悶悶不樂(lè),每天總是獨(dú)自漫步在庭院里,千百遍地?fù)u頭自語(yǔ)道:“古人豈欺騙我哉?”不久便在抑郁中病死。后來(lái)清風(fēng)吹拂月光皎潔的晚上,經(jīng)?匆(jiàn)他的魂在墓前的松柏樹下,搖著頭獨(dú)自走來(lái)走去。側(cè)耳聽(tīng)他說(shuō),所說(shuō)的仍然是這六個(gè)字。有人笑他,他就忽然消失。第二天等著他,還是這樣。拘泥于古代的成規(guī)或古人的說(shuō)法的人是愚蠢的,多么愚蠢啊竟然到了這種地步。
阿公文勤曾經(jīng)教導(dǎo)紀(jì)昀:“滿肚子書本知識(shí)妨害做事,肚子中沒(méi)有一點(diǎn)書本知識(shí),也能妨害做事。國(guó)手不會(huì)廢棄舊的棋譜,卻不偏執(zhí)與舊的棋譜;國(guó)醫(yī)不拘泥于古代的藥方,卻離不開古代的藥方。所以說(shuō):‘具有最高的智慧而能洞察事物,這樣修養(yǎng)的才能只能存在于某些人的身上’。又說(shuō)‘木工能把制作的準(zhǔn)則傳授給別人,但不一定能使別人技巧高超,那需要自己尋求的。’”
【簡(jiǎn)評(píng)】
《泥古不化》寫了一個(gè)不能學(xué)以致用、拘泥古書的讀書人。文中寫了他照搬古書鬧出亂子的兩個(gè)事例,又寫他死后仍執(zhí)迷不悟,讓人覺(jué)得他可笑又可憐。文末的議論對(duì)于我們今天的讀書學(xué)習(xí)仍具有警誡意義。