華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

闁告艾绉烽幉鏌ユ⒓閸涢偊鍤� 缂佹劖顨夌粩鐔兼儍閸曨偆姣堥悹鐐叉閻挳宕烽妸褍娈犻梻鍐ㄦ嚀椤曪拷 闁靛棗锕よぐ鍓佹媼閼割兘鍋撶€n亝韬紒鎯ф健濡插嫮鎷犵拋宕囩憿缂傚牊妲掗惁锟� 闁奸妞掑Ч澶嬬▔鎼淬垺宕抽柛锔哄妿閸ゅ酣姊奸崨閭﹀殺 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟弳搴ㄥ棘閸ヮ剚顫夐悹鍥ь煼椤d粙姊块崱鏇犵憮閺夌儑鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸ヮ亞妲搁柛妤勬腹缁楀懏娼敓锟�
闁靛棗锕ュ﹢鐐烘嚍閸楃儐妯呴柟铚傚嫎閳ь剙顑呭﹢顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 婵炴潙鍢茬花铏▔閵堝嫮顏婚梺鎻掕嫰濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁靛棗锕禍鎯ь嚗妞嬪海鐥呴柕鍡楊儏濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁哄牐绮鹃崵婊冦€掗崨顔芥疇闁哄倸娲▔锟� 2024濞戞搩鍙€閳ь剙鍟╃€靛本锛愬鈧Σ鍕嫚閿燂拷41闁告帪鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸パ冪€荤紒顐ょ帛閻湱绱撻弽锔剧憮閺夌儑鎷�
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·游士排場》“有游士借居萬柳堂”原文與翻譯

 《閱微草堂筆記·游士排場》“有游士借居萬柳堂”原文與翻譯

有游士借居萬柳堂。有位云游四方以謀生的士人,借居在萬柳堂。

夏日,湘簾棐幾,列古硯七八,古玉器、銅器、磁器十許,古書冊畫卷又十許,時值夏天,門上掛起了湘妃竹簾,室內擺著癠木制成的幾案,案上陳列著七八方古硯,十多件古代玉器、銅器、瓷器,還有十多種古書冊和古畫卷。

筆床、水注、酒盞、茶甌、紙扇、棕拂之類,皆極精致。其他諸如筆床、水注、酒盞、茶蠱、紙扇、棕拂之類的器物,也都極其精致。

壁上所粘,亦皆名士筆跡。室內墻壁上張貼的也都是名人字畫。

焚香宴坐,琴聲鏗然,人望之若神仙。游士焚起香來,安靜地坐著彈琴,琴聲丁東,飛出室外,人們看上去就和神仙一樣。

非高軒駟馬,不能登其堂也。不是坐乘高車駿馬的高貴人物,是不能登門拜訪、跨進他的廳堂的。

一日,有道士二人,相攜游覽,偶過所居,一天,兩個道士共同游覽,偶然路過士人所住的地方。

且行且言曰:“前輩有及見杜工部者,形狀殆如村翁。他們一邊走一邊談論說:“我們的前輩有曾見過杜甫的,那形貌幾乎就像一個村翁。

吾曩在汴京,見山谷、東坡,亦都似措大風味。我從前在宋代的京城汴梁,見到過黃庭堅、蘇東坡,也都像窮書生模樣。

不及近日名流,有許多家事。”他們都趕不上現在的名流,擁有這么多的家什器物。”

朱導江時偶同行,聞之怪訝,竊隨其后。當時朱導江偶爾和道士走在一起,對他們的議論感到奇怪,便暗中尾隨他們身后,想看個究竟。

至車馬叢雜處,紅塵漲合,倏已不見。竟不知是鬼是仙。可是,走到車馬混亂的地方,塵土飛揚,兩個道士突然就不見了。到底還是沒搞清他們是鬼是仙。

闂佺ǹ绻堥崝灞矫瑰Δ浣衡枖妞ゆ挴妾ч崑鎾诲礃椤撗冩闂佸搫鍊稿ú鈺呮儊椤栫偛纭€闁跨噦鎷�闂佸憡甯掑Λ娑氭偖椤愨懣褔宕堕埡鍐┿仢
闂佸憡顨呭锕傤敋閵忋垻纾鹃柟瀛樼矌閻熲晜绻涙径鍫濆妞ゆ洏鍨藉顒勬晸閿燂拷19濡ょ姷鍋犻幓顏嗘閹烘梹瀚氶梺鍨儐閺嗩亪鏌﹀Ο铏圭闁搞劍绮嶇粋鎺楊敄婢跺摜闉嶉梺绋跨箰缁夋挳濡甸幋锔藉殏闁哄啯鎸剧壕锟�
欄目熱點
熱評資源
最新資源