鍚嶈憲闃呰 | 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 | 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 | 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 | 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� | 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞� |
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� | 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� | 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� | 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 | 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� | 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞� |
《名利場(chǎng)》是英國小說家薩克雷的代表作。聰明漂亮的女主人公利蓓加出身于貧窮的畫師家庭,從小父母雙亡,在平克頓女子學(xué)校受盡歧視。離校后她憑著美貌和機(jī)智,不擇手段地獵取金錢,通過投機(jī)和冒險(xiǎn),力圖擠進(jìn)上流社會(huì)。
前言開幕以前的幾句話第1章·契息克林蔭道第2章·夏潑小姐和賽特笠小姐準(zhǔn)備作戰(zhàn)第3章·利蓓加遇見了敵人第4章·綠絲線的錢袋第5章·我們的都賓第6章·游樂場(chǎng)第7章·女王的克勞萊鎮(zhèn)上的克勞萊一家第8章·秘密的私信第9章·克勞萊一家的寫照第10章·夏潑小姐交朋友了第11章·純樸的田園風(fēng)味第12章·很多情的1章第13章·多情的和無情的第14章·克勞萊小姐府上第15章·利蓓加的丈夫露了一露臉第16章·針插上的信第17章·都賓上尉買了一架鋼琴第18章·誰彈都賓上尉的鋼琴呢第19章·克勞萊小姐生病第2章·都賓上尉做月老第21章·財(cái)主小姐引起的爭(zhēng)吵第22章·婚禮和一部分的蜜月第23章·都賓上尉繼續(xù)游說第24章·奧斯本先生把大《圣經(jīng)》拿了出來第25章·大伙兒準(zhǔn)備離開布拉依頓第26章·從倫敦到契頓姆以前的經(jīng)過第27章·愛米麗亞歸營第28章·愛米麗亞隨著大伙兒到了荷蘭、比利時(shí)一帶第29章·布魯塞爾第30章·《我撇下的那位姑娘》*第31章·喬斯·賽特笠照料他的妹妹第32章·喬斯逃難,戰(zhàn)爭(zhēng)也結(jié)束了第33章·克勞萊小姐的親戚為她擔(dān)憂第34章·詹姆士·克勞萊的煙斗滅了第35章·做寡婦和母親第36章·全無收入的人怎么才能過好日子第37章·還是本來的題目第38章·小戶人家第39章·說些看破世情的話第40章·蓓基正式進(jìn)了家門第41章·蓓基重回老家第42章·關(guān)于奧斯本一家第43章·請(qǐng)讀者繞過好望角①。第44章·在倫敦和漢泊郡的曲折的情節(jié)第45章·在漢泊郡和倫敦發(fā)生的事情第46章·風(fēng)波和災(zāi)難第47章·崗脫大廈第48章·社會(huì)的最上層第49章·三道正菜和一道甜點(diǎn)心第5章·平民老百姓家里的事第51章·字謎表演①第52章·體貼入微的斯丹恩勛爵第53章·一場(chǎng)營救引出一場(chǎng)大禍第54章·交鋒后的星期日第55章·還是本來的題目第56章·喬杰成了闊大少第57章·近東的風(fēng)光第58章·我們的朋友都賓少佐第59章·舊鋼琴第6章·回到上流社會(huì)第61章·兩盞燈滅了第62章·萊茵河上第63章·我們遇見一個(gè)老相識(shí)第64章·流浪生活第65章·有正經(jīng)事,也有娛樂第66章·情人的爭(zhēng)吵第67章·有人出生,有人結(jié)婚,有人去世附錄·譯本序