世界名著在線閱讀 | 薩克雷《名利場(chǎng)》 |
--------
①指十九世紀(jì)。
吉米瑪小姐說:“姐姐,賽特笠太太的馬車來了。那個(gè)叫三菩的黑傭人剛剛按過鈴。馬車夫還穿了新的紅背心呢。”
“賽特笠小姐離校以前的必要手續(xù)辦好沒有,吉米瑪小姐?”說話的是一位威風(fēng)凜凜的女士,也就是平克頓小姐本人。她算得上海默斯密士這一帶地方的賽米拉米斯①,又是約翰遜博士②的朋友,并且經(jīng)常和夏博恩太太③通信。
吉米瑪小姐答道:“女孩子們清早四點(diǎn)鐘就起來幫她理箱子了,姐姐。我們還給她扎了一捆花兒。”
“妹妹,用字文雅點(diǎn)兒,說一束花。”
“好的。這一簇花兒大得像個(gè)草堆兒。我還包了兩瓶子丁香花露④送給賽特笠太太,連方子都在愛米麗亞箱子里。”
--------
①傳說是巴比倫古國(guó)的皇后,她的丈夫尼納斯死后由她當(dāng)國(guó)(也有說丈夫是她謀死的),文治武功都很顯赫,曾建立許多城池。
②塞謬爾·約翰遜(Samuel Johnson,1709—84),十八世紀(jì)英國(guó)文壇上的首腦人物,曾經(jīng)獨(dú)力編纂英文字典。
③夏博恩太太(Hester Chapone,1727—1801),當(dāng)時(shí)的女學(xué)究,有過幾種著作。
④gilly flower water,用來洗滌膏藥遺留在皮膚上的污垢。
“吉米瑪小姐,我想你已經(jīng)把賽特笠小姐的費(fèi)用單子抄出來了。這就是嗎?很好,共是九十三鎊四先令。請(qǐng)你在信封上寫上約翰·賽特笠先生的名字,把我寫給他太太的信也封進(jìn)去。”
在吉米瑪小姐看起來,她姐姐親筆簽字的信和皇帝的上諭一般神圣。平克頓小姐難得寫信給家長(zhǎng);只限于學(xué)生離校,或是結(jié)婚,或是像有一回那可憐的白卻小姐害猩紅熱死掉的時(shí)候,她才親自動(dòng)手。吉米瑪小姐覺得她姐姐那一回通知信里的句子又虔誠(chéng)又動(dòng)聽。世界上如果還有能夠使白卻太太略抒悲懷的東西,那一定就是這封信了。
這一回,平克頓小姐的信是這樣的:
契息克林蔭道 一八——年六月十五日
夫人——愛米麗亞·賽特笠小姐在林蔭道已經(jīng)修畢六年,此后盡堪在府上風(fēng)雅高尚的環(huán)境中占一個(gè)與她身份相稱的地位,我因此感到萬分的榮幸和欣喜。英國(guó)大家閨秀所特有的品德,在她家世和地位上所應(yīng)有的才學(xué),溫良的賽特笠小姐已經(jīng)具備。她學(xué)習(xí)勤勉,性情和順,博得師長(zhǎng)們的贊揚(yáng),而且她為人溫柔可親,因此校內(nèi)無論長(zhǎng)幼,一致喜愛她。
在音樂、舞蹈、拼法以及刺繡縫紉方面,她的造詣一定能副親友的期望?上龑(duì)于地理的知識(shí)還多欠缺。同時(shí)我希望您在今后三年之中,督促她每天使用背板①四小時(shí),不可間斷。這樣才能使她的舉止風(fēng)度端雅穩(wěn)重,合乎上流女子的身份。
賽特笠小姐對(duì)于宗教道德的見解非常正確,不愧為本校的學(xué)生(本校曾承偉大的字匯學(xué)家②光臨參觀,又承杰出的夏博恩夫人多方資助)。愛米麗亞小姐離開林蔭道時(shí),同窗的眷念,校長(zhǎng)的關(guān)注,也將隨她而去。夫人,我十分榮幸,能自稱為您的謙卑感恩的仆人。
巴巴拉·平克頓
附言 夏潑小姐準(zhǔn)備和賽特笠小姐一同來府。夏潑小姐在勒塞爾廣場(chǎng)盤桓的時(shí)間不宜超過十天。雇用她的是顯要的世家,希望她在最短時(shí)間內(nèi)開始工作。
--------
①當(dāng)時(shí)的人用背板來防止駝背。
②指塞謬爾·約翰遜博士。
信寫完之后,平克頓小姐在一本約翰遜字典的空白頁上寫了她自己的和賽特笠小姐的名字。凡是學(xué)生離開林蔭道,她從來不忘記把這本極有趣味的著作相贈(zèng)。書面上另外寫上“已故塞謬爾·約翰遜博士于平克頓女校某畢業(yè)生離開林蔭道時(shí)的數(shù)行贈(zèng)言”。這位威風(fēng)凜凜的女人嘴邊老是掛著字匯學(xué)家的名字,原來他曾經(jīng)來拜訪過她一次,從此使她名利雙收。
吉米瑪小姐奉了她姐姐的命令,在柜子里抽出兩本字典。平克頓小姐在第一本里面題贈(zèng)完畢,吉米瑪小姐便帶著遲疑不決的樣子,小心翼翼的把第二本也遞給她。
平克頓小姐的臉色冷冰冰的非?膳,問道:“這本給誰,吉米瑪小姐?”
“給蓓基·夏潑,”吉米瑪一面說,一面嚇得索索抖,背過臉去不敢看她姐姐,她那憔悴的臉兒和干枯的脖子都漲得通紅——“給蓓基·夏潑,她也要走了!
平克頓小姐一字一頓的大聲嚷道:“·吉·米·瑪·小·姐,你瘋了嗎?把字典仍舊擱在柜子里,以后不準(zhǔn)這么自作主張!”
“姐姐,字典才值兩先令九便士,可憐的蓓基拿不著字典,心里頭豈不難過呢?”
平克頓小姐答道:“立刻叫賽特笠小姐到我這兒來。”可憐的吉米瑪小姐不敢多嘴,慌慌張張的跑掉了。
賽特笠小姐的爸爸在倫敦做買賣,手里很有幾個(gè)錢,而夏潑小姐不過在學(xué)校里半教半讀,平克頓小姐認(rèn)為自己已經(jīng)給了她不少好處,不必再在分手的時(shí)候特別抬舉她,送她字典。
一般說來,校長(zhǎng)的信和墓志銘一樣靠不住。不過偶然也有幾個(gè)死人當(dāng)?shù)闷鹗晨淘谒麄冃喙巧系暮迷挘娴氖球\(chéng)的教徒,慈愛的父母,孝順的兒女,盡職的丈夫,賢良的妻子,他們家里的人也真的哀思綿綿的追悼他們。同樣的,不論在男學(xué)校女學(xué)校,偶然也會(huì)有一兩個(gè)學(xué)生當(dāng)?shù)闷鹄蠋熀翢o私心的稱贊。愛米麗亞·賽特笠小姐就是這種難能可貴的好人。平克頓小姐夸獎(jiǎng)她的話,句句是真的。不但如此,她還有許多可愛的品質(zhì),不過這個(gè)自以為了不起的、像智慧女神一樣的老婆子因?yàn)榈匚徊煌挲g懸殊,看不出來罷了。
她的歌喉比得上百靈鳥,或者可說比得上別靈頓太太,她的舞藝不亞于赫立斯白格或是巴利索脫①。她花兒繡得好,拼法準(zhǔn)確得和字典不相上下。除了這些不算,她心地厚道,性格溫柔可疼,器量又大,為人又樂觀,所以上自智慧女神,下至可憐的洗碗小丫頭,沒一個(gè)人不愛她。那獨(dú)眼的賣蘋果女人有個(gè)女兒,每星期到學(xué)校里來賣一次蘋果,也愛她。二十四個(gè)同學(xué)里面,倒有十二個(gè)是她的心腹朋友。連妒忌心最重的白立格小姐都不說她的壞話;連自以為了不起的賽爾泰小姐(她是臺(tái)克斯脫勛爵的孫女兒)也承認(rèn)她的身段不錯(cuò)。還有位有錢的施瓦滋小姐,是從圣·葛脫回來的半黑種,她那一頭頭發(fā)卷得就像羊毛;愛米麗亞離校那天她哭得死去活來,校里的人只好請(qǐng)了弗洛絲醫(yī)生來,用嗅鹽把她熏得半醉。平克頓小姐的感情是沉著而有節(jié)制的,我們從她崇高的地位和她過人的德行上可以推想出來,可是吉米瑪小姐就不同,她想到要跟愛米麗亞分別,已經(jīng)哼哼唧唧哭了好幾回,若不是怕她姐姐生氣,準(zhǔn)會(huì)像圣·葛脫的女財(cái)主一樣(她付雙倍的學(xué)雜費(fèi)),老實(shí)不客氣的發(fā)起歇斯底里病來。可惜只有寄宿在校長(zhǎng)家里的闊學(xué)生才有權(quán)利任性發(fā)泄哀痛,老實(shí)的吉米瑪工作多著呢,她得管賬,做布丁,指揮傭人,留心碗盞瓷器,還得負(fù)責(zé)上上下下?lián)Q洗縫補(bǔ)的事情。我們不必多提她了。從現(xiàn)在到世界末日,我們也不見得再聽得到她的消息。那鏤花的大鐵門一關(guān)上,她和她那可怕的姐姐永遠(yuǎn)不會(huì)再到我們這小天地里來了。
--------
①這幾個(gè)都是當(dāng)時(shí)有名氣的歌唱家和舞蹈家。
我們以后還有好些機(jī)會(huì)和愛米麗亞見面,所以應(yīng)該先介紹一下,讓大家知道她是個(gè)招人疼的小女孩兒。我們能夠老是跟這么天真和氣的人做伴,真是好運(yùn)氣,因?yàn)椴还茉诂F(xiàn)實(shí)生活里面還是在小說里面——尤其在小說里面——可惡的壞蛋實(shí)在太多。她反正不是主角,所以我不必多形容她的外貌。不瞞你說,我覺得她的鼻子不夠長(zhǎng),臉蛋兒太紅太圓,不大配做女主角。她臉色紅潤(rùn),顯得很健康,嘴角卷著甜迷迷的笑容,明亮的眼睛里閃閃發(fā)光,流露出最真誠(chéng)的快活,可惜她的眼睛里也常常裝滿了眼淚。因?yàn)樗類劭。金絲雀死了,老鼠給貓逮住了,或是小說里最無聊的結(jié)局,都能叫這小傻瓜傷心。假如有硬心腸的人責(zé)罵了她,那就活該他們倒楣。連女神一般嚴(yán)厲的平克頓小姐,罵過她一回之后,也沒再罵第二回。在她看來,這種容易受感觸的性子,正和代數(shù)一樣難捉摸,不過她居然叮囑所有的教師,叫他們對(duì)賽特笠小姐特別溫和,因?yàn)榇直┑氖侄螌?duì)她只有害處。
賽特笠小姐既愛哭又愛笑,所以到了動(dòng)身的一天不知怎么才好。她喜歡回家,又舍不得離校。沒爹娘的羅拉·馬丁連著三天像小狗似的跟在她后面。她至少收了十四份禮物,當(dāng)然也得照樣回十四份,還得鄭重其事的答應(yīng)十四個(gè)朋友每星期寫信給她們。賽爾泰小姐(順便告訴你一聲,她穿得很寒酸)說道:“你寫給我的信,叫我祖父臺(tái)克斯脫勛爵轉(zhuǎn)給我得了。”施瓦滋小姐說:“別計(jì)較郵費(fèi),天天寫信給我吧,寶貝兒!边@位頭發(fā)活像羊毛的小姐感情容易沖動(dòng),可是器量大,待人也親熱。小孤兒羅拉·馬。ㄋ齽倳(huì)寫圓滾滾的大字)拉著朋友的手,呆柯柯的瞧著她說:“愛米麗亞,我寫信給你的時(shí)候,就叫你媽媽!杯偹耿僭谒木銟凡坷锟催@本書看到這些細(xì)節(jié),一定會(huì)罵它們瑣碎、無聊,全是廢話,而且異乎尋常的肉麻。我想像得出瓊斯的樣子,他剛吃過羊肉,喝了半品脫的酒,臉上紅噴噴的,拿起筆來在“無聊”“廢話”等字樣底下畫了道兒,另外加上幾句,說他的批評(píng)“很準(zhǔn)確”。他本來是個(gè)高人一等的天才,不論在小說里在生活中,只賞識(shí)大刀闊斧、英雄好漢的事跡,所以我這里先警告他,請(qǐng)他走開。
--------
①瓊斯是個(gè)普通的名字,這里代表隨便什么張三李四。
好了,言歸正傳。三菩把賽特笠小姐的花兒、禮物、箱子和帽盒子安放在車子上。行李里面還有一只飽經(jīng)風(fēng)霜、又舊又小的牛皮箱,上面整整齊齊的釘著夏潑小姐的名片,三菩嘻皮扯臉的把箱子遞給車夫,車夫也嗤笑著把它裝在車子上。這樣,分手的時(shí)候便到了。平克頓小姐對(duì)她學(xué)生揚(yáng)揚(yáng)灑灑的訓(xùn)了一篇話,就此減輕了愛米麗亞的離愁。倒并不是平克頓小姐的臨別贈(zèng)言使她想得通丟得開,因此心平氣和,鎮(zhèn)靜下來,卻是因?yàn)樗f的全是一派門面話,又長(zhǎng)又悶,聽得人難受。而且賽特笠小姐很怕校長(zhǎng),不敢在她面前為著個(gè)人的煩惱流眼淚。那天像家長(zhǎng)來校的時(shí)候一般隆重,特地在客廳里擺了一個(gè)香草子蛋糕和一瓶酒。大家吃過點(diǎn)心,賽特笠小姐便準(zhǔn)備動(dòng)身。
那時(shí)一個(gè)沒人理會(huì)的姑娘從樓上下來,自己提著紙盒子。吉米瑪小姐對(duì)她說道:“蓓基,你該到里邊去跟平克頓小姐告辭一聲!
“我想這是免不了的,”夏潑小姐說話的時(shí)候不動(dòng)聲色,吉米瑪小姐瞧著直覺得詫異。吉米瑪敲敲門,平克頓小姐說了聲請(qǐng)進(jìn),夏潑小姐便滿不在乎走到屋里,用完美的法文說道:
“小姐,我來跟您告別!
平克頓小姐是不懂法文的,她只會(huì)指揮懂法文的人。當(dāng)下她咬著嘴唇忍下這口氣,高高的揚(yáng)著臉——她的鼻子是羅馬式的,頭上還包著一大塊纏頭布,看上去著實(shí)令人敬畏——她揚(yáng)著臉說道:“夏潑小姐,早上好!”海默斯密士區(qū)里的賽米拉米斯一面說話,一面把手一揮,一則表示和夏潑小姐告別,二則特地伸出一個(gè)手指頭,好給夏潑小姐一個(gè)機(jī)會(huì)和她握手。
夏潑小姐交叉著手,冷冷的笑著鞠了一個(gè)躬,表示不希罕校長(zhǎng)賞給她的面子。賽米拉米斯大怒,把個(gè)臉高高揚(yáng)起。在這一剎那間,這一老一少已經(jīng)交過鋒,而吃虧的竟是那老的。她摟著愛米麗亞說:“求老天保佑你,孩子,”一面說,一面從愛米麗亞肩頭上對(duì)夏潑小姐惡狠狠的瞪眼。吉米瑪小姐心里害怕,趕快拉著夏潑小姐出來,口里說:“來吧,蓓基!痹谖覀兊墓适吕铮@客廳的門從此關(guān)上,再也不開了。
接著是樓下告別時(shí)的忙亂,當(dāng)時(shí)的情形真是難以言語形容。過道里擠滿了人,所有的傭人,所有的好朋友,所有的同學(xué),還有剛剛到達(dá)的跳舞先生,大家扭在一起,擁抱著,親吻著,啼哭著。寄宿在校長(zhǎng)家里的施瓦滋小姐在房間里發(fā)歇斯底里病,一聲聲的叫喚。這種種,實(shí)在沒人能夠描寫,軟心腸的人也不忍多看的。擁抱完畢之后,大家便分手了——我該說,賽特笠小姐和她的朋友們便分手了。夏潑小姐在幾分鐘之前已經(jīng)靜靜的坐進(jìn)了馬車,沒有人因?yàn)樯岵坏盟鬟^一滴眼淚。
彎腿的三菩啪的一聲替他哭哭啼啼的小姐關(guān)好了車門,自己一縱身跳在馬車后面站好,這當(dāng)兒吉米瑪小姐拿著一個(gè)小包沖到門口叫道:“等一等!”她對(duì)愛米麗亞說:“親愛的,這兒有幾塊夾心面包,回頭你們肚子餓了好吃。蓓基,蓓基·夏潑,這本書給你,我姐姐把這給——我的意思是我把這——約翰遜的字典——你不能不拿字典就走。再見了!車夫,趕車吧!求天保佑你們!”
這忠厚的人兒情不自禁,轉(zhuǎn)身回到花園里面。哪知道馬車剛動(dòng)身,夏潑小姐的蒼白臉兒便從窗口伸出來。她竟然老實(shí)不客氣的把字典扔在花園里面。
吉米瑪嚇得差點(diǎn)兒暈過去,說道:“噯喲,我從來沒有——好大的膽子——”她的感情起伏得太利害,因此兩句話都沒有說完。馬車走了,大鐵門關(guān)上了;里面打起鈴子準(zhǔn)備上跳舞課。兩個(gè)女孩子從此開始做人。再見吧,契息克林蔭道!