世界名著在線閱讀 | 薩克雷《名利場(chǎng)》 |
--------
①英國(guó)從亨利第八時(shí)脫離羅馬教廷,改奉新教。
校董里面好幾個(gè)是國(guó)內(nèi)最有勢(shì)力的貴族、主教和大官僚。學(xué)生吃得好,住得好,教育得好,將來(lái)在大學(xué)有豐足的津貼,大學(xué)畢業(yè)之后在教會(huì)里又有好差使,因此許多小不點(diǎn)兒的小爺已經(jīng)定下終身職業(yè),準(zhǔn)備為教會(huì)服務(wù)。想在這兒讀書的人著實(shí)不少,競(jìng)爭(zhēng)得相當(dāng)劇烈。這學(xué)校本來(lái)是為清寒子弟設(shè)立的;無(wú)論教會(huì)內(nèi)外的人,凡是貧寒有為的,有資格送孩子入學(xué)。可是許多有體面的校董行好事的范圍很廣,而且沒有一定的標(biāo)準(zhǔn),由著自己的性兒把各等各樣的孩子介紹進(jìn)來(lái)。不花錢而能受到教育,將來(lái)還穩(wěn)穩(wěn)的有職業(yè)有收入,實(shí)在是個(gè)巧宗兒,連好些最有錢的人也不小看這種機(jī)會(huì)。不但大人物的親戚,連大人物本人,也愿意叫家里的孩子來(lái)沾這個(gè)便宜。學(xué)生里面有大主教們的親戚本家,有他們手下牧師的兒子,也有達(dá)官貴人的親信傭人的孩子。進(jìn)了這所學(xué)校,無(wú)論什么階級(jí),什么行檔上的人都接觸得到。
羅登·克勞萊看的書只限于“賽馬日程”,關(guān)于學(xué)問文章,他只記得小時(shí)在伊頓學(xué)校挨打和這東西有密切的關(guān)系。話是這么說(shuō),他和所有的英國(guó)紳士一樣識(shí)大體,真心誠(chéng)意的尊敬古典文學(xué)。他想到兒子能夠成為有學(xué)問的人,前途有了保障,或許一輩子不用再操心,不消說(shuō)十分高興。兒子是他最大的安慰,他們爺兒倆感情融洽,不管在什么小事情上都談得投機(jī)。這些事他從來(lái)不和老婆說(shuō),因?yàn)檩砘幌虿还軆鹤拥氖。羅登望子成人的心切,雖然舍不得,卻馬上答應(yīng)送他上學(xué),為了他,就是放棄自己最大的慰藉和樂趣也是愿意的。以前他不知道自己疼兒子疼到什么程度,現(xiàn)在送他出門,才辨出滋味來(lái)。他走了以后,羅登悶悶不樂,然而心里的煩惱又不愿意對(duì)人說(shuō)。小羅登不比父親,他到了一個(gè)新的環(huán)境,還有年齡相仿的同伴,倒很快樂。上校對(duì)老婆表示他舍不得兒子,心里難受,結(jié)結(jié)巴巴的話也說(shuō)不完全,蓓基看他這么多情,有一兩回忍不住笑起來(lái)。這可憐的家伙好像失去了最大的快樂,最親近的朋友,時(shí)常對(duì)著梳洗間里的空床(小羅登的臥床)無(wú)精打采的發(fā)愣。每天早上他想念孩子,心里悶得慌,有時(shí)候打算一個(gè)人上公園散步,可是怎么也打不起精神來(lái)。小羅登離了家,他才知道自己一向失親少友。凡是喜歡小羅登的人,他全愿意親近,常常在他好心的嫂子家里一連坐幾個(gè)鐘頭,叨叨的夸贊兒子心地忠厚,相貌出眾,還有其他各色各樣的好處。
前面已經(jīng)說(shuō)過,小羅登的大娘和堂妹妹很喜歡他。小姑娘因?yàn)樗吡,傷心得眼淚鼻涕的痛哭。大羅登感激她們娘兒倆的好心,知道她們對(duì)自己表同情,放心大膽的傾吐他對(duì)于兒子的一片癡心,讓他心里最真摯最敦厚的感情流露出來(lái)。因?yàn)檫@樣,吉恩夫人不但愿意幫他的忙,而且真心看得起他。他這些衷腸話兒,對(duì)老婆是說(shuō)不出的。妯娌兩個(gè)盡量避免見面。蓓基刻毒的嘲笑吉恩又多情,又溫柔。吉恩是個(gè)良善老實(shí)的好人,對(duì)于蓓基這種沒有心肝的行為看不順眼。
因?yàn)楹⒆拥年P(guān)系,羅登夫婦之間的隔閡一天比一天深。這事實(shí)羅登不但不肯對(duì)自己承認(rèn),而且并不知道。蓓基反正不放在心上,說(shuō)句實(shí)話,羅登也罷,別的人也罷,在她都不是少不了的。在她看來(lái),羅登不過是跑腿的傭人,不值錢的奴才。不管他怎么心事重重,搭喪著臉兒,她根本不注意,最多不過冷冷的諷刺他幾句。她忙著為自己籌劃,一心只想尋歡作樂,搶地盤,一步步向高枝兒上爬。她應(yīng)該在上流社會(huì)里占一個(gè)重要的位子,這是錯(cuò)不了的。
老實(shí)的布立葛絲給孩子收拾了一只小箱子帶到學(xué)校里去。女傭人莫萊送他出門,在過道里忍不住哭起來(lái)。莫萊是個(gè)好心腸,雖然工錢已經(jīng)好多時(shí)候沒有到手,她對(duì)主人家還是忠心耿耿。蓓基不讓丈夫把家里的馬車送孩子上學(xué)。她說(shuō)她的馬是不能到市中心去的,誰(shuí)聽見過這么荒謬的事!孩子上學(xué)只消雇一輛街車就行了。小羅登動(dòng)身的時(shí)候,她沒去吻他,羅登也不來(lái)和她擁抱,只吻了布立葛絲一下子(平常他很怕羞,難得跟她這么親熱)。他安慰布立葛絲,叫她不必發(fā)愁,他每星期六回家,照常能夠見面的。爺兒兩個(gè)坐著街車向市中心走,蓓基自管自坐上家里的馬車上公園兜風(fēng)。爺兒兩個(gè)踏進(jìn)校門的當(dāng)兒,她正忙著和二十來(lái)個(gè)花花公子在曲池旁邊說(shuō)笑。羅登送孩子進(jìn)了學(xué)堂,自己回身出來(lái)?蓱z這久經(jīng)風(fēng)霜的家伙凄凄惶惶,一心顧戀兒子,大概自從他懂事以來(lái),還不曾有過這么純潔的感情。
他悶悶不樂的走到家里,和布立葛絲兩人一起吃了飯。他想到布立葛絲很疼小羅登,凡事照顧得周到,心里非常感激,所以對(duì)她特別客氣。他又想起自己借了布立葛絲的錢,并且?guī)椭_她,一時(shí)良心發(fā)現(xiàn),老大不過意。他們兩人談了半天,說(shuō)來(lái)說(shuō)去,全是關(guān)于小羅登的事。蓓基回家換了衣服,又出去吃飯了。下午,他心上還是不痛快,又到吉恩夫人家里去喝茶,告訴她小羅登上學(xué)的經(jīng)過;形容他怎么勇氣百倍的離開家里;告訴她學(xué)校的制服是長(zhǎng)袍子和燈籠褲。他從前部隊(duì)里的同事賈克·勃拉克鮑爾的兒子也在那里,答應(yīng)照顧小羅登。
不到一個(gè)星期,小羅登已經(jīng)成了勃拉克鮑爾的小打雜,替他擦皮鞋,烤面包。勃拉克鮑爾教給他拉丁文法里面的奧妙,而且揍了他三四回,不過揍得不算重。羅登的臉相老實(shí),看上去脾氣也好,因此到處有人緣。他雖然挨打,看來(lái)并不太厲害,對(duì)他倒是有益處的。至于給人擦皮鞋,烤面包,打雜,那更不算什么,大家早已公認(rèn)這是英國(guó)公子哥兒們教育中不可缺少的一部分。
寫書的不管底下一代的事,羅登少爺?shù)膶W(xué)校生活,我不多說(shuō)了,要不然這本書永遠(yuǎn)寫不完。不久之后,上校去探望兒子,看見他身體很好,也很快樂,穿著黑袍子和燈籠褲對(duì)著人笑。
他的父親很聰明,送給他的頭領(lǐng)勃拉克鮑爾一個(gè)金鎊,這位少爺收了這份禮,從此對(duì)于他的打雜另眼相看。孩子的保護(hù)人是權(quán)勢(shì)赫赫的斯丹恩勛爵,他的伯父是國(guó)會(huì)議員,父親是個(gè)上校,又有下級(jí)騎士的封號(hào),《晨報(bào)》上描寫最了不起的大宴會(huì),也常常提到他的名字;由此種種,學(xué)校當(dāng)局大概很看重他。他的零用錢很多,可以大手大腳的請(qǐng)朋友們吃楊梅餅。到星期六,他往往得到準(zhǔn)許回家探望爸爸。做爸爸的到這一天就像過節(jié)似的,非得慶祝一番才罷。他有空的時(shí)候親自帶孩子上戲院看戲,要不然就叫聽差帶著他去。到星期日,孩子跟著布立葛絲、吉恩夫人和堂弟堂妹一起上教堂。他講到學(xué)校里的情形,怎么打架,怎么給人當(dāng)差,羅登聽了贊嘆個(gè)不完。不久,小羅登的老師叫什么名字,同學(xué)里面誰(shuí)最有勢(shì)力,他都知道得很清楚——跟兒子一樣清楚。他又把兒子的心腹朋友請(qǐng)到家里來(lái),看完戲以后給他們吃糕點(diǎn)、蛤蜊和麥酒,把兩個(gè)孩子吃得害病。小羅登拿出拉丁文法書給他看,告訴他教到什么地方,他假裝內(nèi)行,鄭重其事的說(shuō):“孩子,你得用功啊。古典文學(xué)對(duì)你益處可大了!
蓓基一天比一天瞧不起丈夫。她說(shuō):“你愛干什么就干什么,你愛上哪兒吃飯就上哪兒吃飯。到亞斯脫萊馬戲場(chǎng)里去喝姜汁啤酒吃木屑也行①,跟著吉恩夫人去唱圣詩(shī)也行,就是要我管孩子不能夠。我還得為你操心打算呢,你呀,根本就沒有本事自己打天下。如果沒有我,你哪兒有今天的日子,今天的地位?你細(xì)想去吧!”說(shuō)真的,蓓基到得去的宴會(huì),可憐的羅登慢慢的沒有份了。竟有不少人家單請(qǐng)?zhí)徽?qǐng)先生。蓓基一開口就是某某勛爵某某大人,那口氣竟好像她生來(lái)就是貴族。
宮里有了喪事,她沒有一回不穿孝。
--------
①馬戲場(chǎng)的地下通常鋪木屑,以免表演的人摔交受傷。馬在場(chǎng)子奔跑的時(shí)候木屑飛揚(yáng),看客免不了呼吸到不干凈的空氣。
對(duì)于克勞萊一家子又可愛又可憐的窮人,斯丹恩勛爵像父親一樣的照顧。他安頓了小羅登之后,又想把布立葛絲打發(fā)出去,以便節(jié)省家里的開支。蓓基那么能干,還怕不會(huì)管家嗎?前面已經(jīng)說(shuō)過,這位慈悲的大人物曾經(jīng)幫過蓓基好些錢,讓她和布立葛絲清賬,不知為什么布立葛絲至今沒有走?磥(lái)克勞萊太太把這筆款子用到別的地方去了,她那慷慨的恩人借錢給她就是叫她還債,這番意思她竟沒有理會(huì),想起來(lái)真氣人。話雖這樣說(shuō),斯丹恩勛爵是講究禮貌的,并沒有對(duì)蓓基提起他心里的疑團(tuán)。一則恐怕為了銀錢小事爭(zhēng)論起來(lái),惹得她心里不痛快,二則也許她別有苦衷,不得不把勛爵借給她的一大筆錢挪用一下。他決心把事情弄個(gè)水落石出,于是使出委婉的手段細(xì)心做了一番少不了的探訪工作。
第一步,他立刻找了一個(gè)機(jī)會(huì)去盤問布立葛絲小姐。這件事并不難,因?yàn)椴剂⒏鸾z只要人家稍微助助她的興,馬上滔滔不絕把一肚子的話和盤托出。有一天,羅登的老婆出門去了(勛爵的親信非希先生只要到馬車行里去一問便知道,因?yàn)榭藙谌R家里的馬和馬車是由車行代管的,或者應(yīng)該說(shuō)車行里有幾匹馬和一輛車子是專為他家白效勞的)——羅登的老婆出門以后,勛爵假裝偶然到克生街來(lái)玩兒,問布立葛絲要一杯咖啡喝,順便告訴她說(shuō)孩子在校里成績(jī)很好。這樣,不到五分鐘的功夫,他就發(fā)現(xiàn)羅登太太只送給布立葛絲一件黑綢衫子,已經(jīng)叫她感激涕零。
他聽了這些天真的話,心里暗笑。原來(lái)親愛的蓓基曾經(jīng)細(xì)細(xì)的講給他聽布立葛絲拿到了錢(一共是一千一百二十五鎊),心里怎么高興,后來(lái)怎么投資,她自己把這了不起的一大筆款子交給布立葛絲的時(shí)候又怎么心疼。親愛的蓓基當(dāng)時(shí)心里準(zhǔn)在想:“誰(shuí)知道,也許他還會(huì)再給我一點(diǎn)兒呢!眲拙舸蟾庞X得自己已經(jīng)夠慷慨了,并沒有接口說(shuō)再送錢給這個(gè)詭計(jì)多端的蓓基。
他心里覺得好奇,接下去就去探問布立葛絲小姐的景況。她很直爽的把自己的處境講給勛爵聽:克勞萊小姐怎么傳給她一筆遺產(chǎn),她自己的親戚怎么花她的錢,克勞萊上校怎么把余下的錢給她存出去收高利錢,另外有靠得住的抵押品,羅登夫妻倆又怎么為她在畢脫爵士跟前說(shuō)好話,只等畢脫爵士有了空,就會(huì)把剩下的款子用最有利的方式給她安排妥當(dāng)。勛爵問她克勞萊上校究竟替她存出去多少錢,布立葛絲立刻把實(shí)在的數(shù)目告訴他,一共是六百鎊帶些零頭。
多嘴的布立葛絲把話說(shuō)完之后,立刻覺得懊悔,再三懇求勛爵別在克勞萊先生面前提起這件事。“上校對(duì)我真好,可是沒準(zhǔn)他會(huì)生我的氣,如果他把錢又還給我,叫我上哪兒去得這么高的利息呢?”勛爵笑著答應(yīng)決不搬嘴。他和布立葛絲分手的時(shí)候,笑得更高興。
他想道:“這小鬼真有神通。裝腔的本事又大,在經(jīng)濟(jì)上又會(huì)周轉(zhuǎn)。那天她甜嘴蜜舌的差點(diǎn)兒又哄我拿出錢來(lái)。我這一輩子見過的女人不能算少,竟沒有一個(gè)趕得上她;跟她一比,誰(shuí)都成了奶娃娃。只怪我自己容易上當(dāng),像傻瓜一樣給她牽著鼻子走,真是老糊涂。她那一套撒謊的本領(lǐng)比誰(shuí)都厲害!眲拙糍p識(shí)蓓基本領(lǐng)高強(qiáng),對(duì)她更加佩服。會(huì)弄錢不希奇,可是除掉自己需要的一份之外又多到手一倍,臨了欠的債仍舊一文不付,這手段真正高明。勛爵想道:“還有克勞萊,別看著他那樣,他可并不傻。他那方面的工作也安排得夠巧妙的。這件事無(wú)疑是他指使的,錢也是他花的?墒菑乃耐饷才e止上看,誰(shuí)也想不到他在里面插過手!蔽覀冎,在這一點(diǎn)上勛爵猜得不對(duì)。他心上橫著這成見,對(duì)于克勞萊上校的態(tài)度比以前更加倨傲,連面子也不大顧?藙谌R太太的靠山一點(diǎn)沒有想到她自己在藏私房;原因是這樣的,他活了大半輩子,見的世事很多,因此看破了人情,又因?yàn)樗驮S多做丈夫的打過交道,錯(cuò)把克勞萊上校也看作他們一流人物。這位勛爵一生不知收買過多少人,難怪他自以為有眼光,估準(zhǔn)了上校的身價(jià)。
第二回他和蓓基兩個(gè)見面的時(shí)候,馬上就盤問她這一點(diǎn)。他脾氣很好,開口只恭維她辦事能干,除了該還的債不算,另外得了一筆收入。蓓基小小的吃了一驚。我們這親愛的朋友除非萬(wàn)不得已,從來(lái)不扯謊,不過在事勢(shì)緊逼的時(shí)候,她也會(huì)滔滔不絕的編一篇話。一眨眼的功夫,她又想出一篇巧妙、合理、詳盡的故事說(shuō)給她靠山聽。她承認(rèn)從前說(shuō)的全是謊話——混帳的謊話。可是誰(shuí)逼她扯謊呢?“唉,勛爵,”她說(shuō),“你哪里知道我暗地里受多少的苦。≡谀忝媲埃矣只顫娪指吲d,沒人保護(hù)我的時(shí)候,我受的罪你再也想不到。我丈夫威脅我,虐待我,逼著我向你騙錢使。他知道你會(huì)問我要錢干什么,逼我對(duì)你扯謊。錢是他拿去的。他告訴我說(shuō)布立葛絲的錢已經(jīng)還清了,我不愿意對(duì)他起疑,根本不敢對(duì)他起疑。他是窮途末路,只好干這些不老實(shí)的勾當(dāng),只求你寬免他,也求你原諒我這不得出頭的苦命人兒!彼幻嬲f(shuō),一面哭。真正受了欺壓的賢慧女人也不能有她當(dāng)時(shí)那樣悲切動(dòng)人的風(fēng)神體態(tài)。
他們兩人在克勞萊家的自備馬車?yán)锢@著親王公園兜風(fēng),談了半天。他們究竟談些什么呢,這里不必細(xì)說(shuō),總而言之,蓓基回到家里,笑吟吟的趕上來(lái)?yè)е剂⒏鸾z,說(shuō)她有好消息報(bào)告。她說(shuō)斯丹恩勛爵那份兒慷慨大量真是少有的,他老是想法子幫忙別人,從來(lái)不肯錯(cuò)過機(jī)會(huì)。如今小羅登進(jìn)了學(xué)校,她自己也不需要親愛的布立葛絲做伴兒了。她實(shí)在舍不得離開布立葛絲,心里說(shuō)不出的難受,無(wú)奈她收入有限,必須在各方面緊縮開支。她的寬宏大量的恩人給布立葛絲找了一個(gè)好差使,比呆在她這樣貧寒的家里做女伴強(qiáng)得多,因?yàn)檫@樣,她心里也寬慰了一些。原來(lái)崗脫萊大廈的管家娘子畢爾金登太太現(xiàn)在上了年紀(jì),身體衰弱,又害痛風(fēng),實(shí)在沒有精力看管這么一個(gè)大公館,要想找個(gè)接手的人。這是個(gè)了不起的好缺。侯爵家里的人難得上崗脫萊大廈,兩年也不過去一回。主人不在的時(shí)候,管家娘子住著富麗堂皇的大房子獨(dú)當(dāng)一面,一餐吃四個(gè)菜,區(qū)里的牧師和有體面的人物都來(lái)拜訪她,地位和崗脫萊真正的主婦不相上下。畢爾金登太太以前兩任管家娘子全嫁了崗脫萊的牧師——畢爾金登太太不能嫁牧師,因?yàn)楝F(xiàn)任的牧師就是她的外甥。這件事眼前還沒有定規(guī),布立葛絲不妨先去拜訪畢爾金登太太一次,看看愿意不愿意接她的手。
布立葛絲樂得出神忘形,那感激涕零的樣子,不是言語(yǔ)所能形容的。她提出來(lái)的唯一的條件就是要求讓小羅登到那邊去看她。蓓基一口答應(yīng)——什么都答應(yīng)。丈夫回家的時(shí)候,她跑上去迎接他,把好消息報(bào)告給他聽。羅登聽了很高興——高興得要命。他花了可憐的布立葛絲一筆錢,心里老是不安,現(xiàn)在才算一塊石頭落了地。不管怎么樣,她總算有個(gè)著落,可是再一想呢,又有些不放心,總覺得這件事不妥當(dāng)。他告訴莎吳塞唐子爵斯丹恩勛爵怎么提攜他們的話,那位爺瞅了他一下,眼色老大蹊蹺,叫他捉摸不著。
他把斯丹恩勛爵第二回幫忙的事講給吉恩夫人聽。她聽了神情慌張,有些變顏?zhàn)兩.吤摼羰恳彩沁@樣。他們兩人都說(shuō):“她太聰明,呃——也太活潑,單身一個(gè)人出去赴宴會(huì)是不妥當(dāng)?shù),總得要個(gè)人陪著。羅登,不管她上哪兒,你得跟她一塊兒去。你非得給她找個(gè)伴兒不可。我看還是到女王的克勞萊去叫個(gè)妹妹上來(lái)吧,雖然她們自己也沒有頭腦,幫不了多少忙。”
蓓基應(yīng)該有個(gè)女伴。不過事情很清楚,總不能讓老實(shí)的布立葛絲錯(cuò)過了一輩子的好飯碗,因此她收拾好行李,上道去了。這樣,羅登的兩個(gè)步哨都落在敵人手里。
畢脫爵士去看弟婦,提到關(guān)于辭退布立葛絲以及家里各種難以啟齒的事情,著實(shí)勸諫了一番。她向他解釋,說(shuō)她可憐的丈夫沒有斯丹恩勛爵提拔照顧是不行的,至于布立葛絲呢,有了這么好的差使,如果不許她去的話不是太沒有心腸了嗎?這些話全無(wú)效驗(yàn),她哭也罷,笑也罷,甜言蜜語(yǔ)的討好也罷,畢脫爵士只是不滿意,結(jié)果他和他從前最佩服的蓓基很像吵了一次架。他談到家門的體面和克勞萊家里潔白無(wú)瑕的名聲。他氣虎虎的責(zé)備她不該和那些年輕的法國(guó)男人來(lái)往,說(shuō)他們?nèi)腔ɑü,行為不檢點(diǎn)。他又提到斯丹恩勛爵,說(shuō)是他的馬車?yán)贤T谒T口,他本人每天陪著她好幾個(gè)鐘頭,惹出許多飛短流長(zhǎng)。他以家長(zhǎng)的身分懇求蓓基行事小心謹(jǐn)慎,因?yàn)樗饷娴拿曇呀?jīng)很不好聽。斯丹恩勛爵縱然地位高,才識(shí)豐富,可是和他來(lái)往的女人名譽(yù)上少不得受到牽累。他再三懇求,甚而至于用命令的口氣,叫他的弟婦往后步步留心,少和那位大佬打交道。
畢脫的勸告,蓓基一股腦兒接受下來(lái),可是斯丹恩勛爵還是照常在她家里。這一下,畢脫爵士生了大氣,終究多嫌了他心愛的利蓓加。吉恩夫人究竟是喜是怒,我就不知道了。斯丹恩勛爵繼續(xù)去拜訪蓓基,畢脫爵士卻絕跡不上她的門。畢脫的妻子很想從此和那位大人物斷絕來(lái)往。她收到侯爵夫人請(qǐng)他們參加猜謎表演那一次宴會(huì)的請(qǐng)?zhí),竟打算寫信回絕,可是畢脫爵士認(rèn)為他們?cè)趺匆驳玫侥莾郝堵赌,因(yàn)橛H王大人也去的。
畢脫爵士雖然到會(huì),很早就告辭回家,他的太太也巴不得早走。蓓基沒跟大伯說(shuō)話,對(duì)于嫂嫂更是睬都不睬。畢脫·克勞萊說(shuō)她行止輕浮得簡(jiǎn)直不成話說(shuō),又痛罵時(shí)下做戲化裝的習(xí)氣,說(shuō)對(duì)于英國(guó)婦女是絕對(duì)不合適的。戲演完之后,他把兄弟結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的教訓(xùn)了一頓,責(zé)備他不該上臺(tái)演戲,也不該讓妻子在這么不成體統(tǒng)的場(chǎng)合之下拋頭露面。
羅登答應(yīng)以后再也不許她參加這種表演。而且自從哥哥嫂子點(diǎn)醒了他以后,他一直留神,竟成了個(gè)模范的看家丈夫。他不上俱樂部,不打彈子,一步不離老婆。他陪著蓓基出去兜風(fēng),不辭勞苦的跟著她到所有的宴會(huì)上去。斯丹恩勛爵無(wú)論什么時(shí)候到他家拜訪,總看得見他。他不準(zhǔn)蓓基自由行動(dòng),如果收到單請(qǐng)她吃飯的帖子,斬釘截鐵的命令她回信拒絕。他的老婆察言觀色,不敢不服從他。說(shuō)句公平話,她看見丈夫那么殷勤,倒是非常喜歡。丈夫的嘴臉盡管不好看,她從來(lái)不計(jì)較。不管在人前也好,夫妻倆相對(duì)也好,她總是和和軟軟,臉上掛著笑,把他伺候得十分周到,哄他高興。她成天活潑潑興沖沖,對(duì)丈夫殷勤體貼,全心全意信賴他尊敬他,像新婚的時(shí)候那樣。她常說(shuō):“出門有你陪著真好,比那糊涂的布立葛絲強(qiáng)多了。親愛的羅登,咱們倆永遠(yuǎn)這么過下去吧?上賰蓚(gè)子兒,要不多美啊,咱們?cè)僖膊粫?huì)有煩惱了!憋埡,他靠在安樂椅里打瞌睡,沒看見對(duì)面那張疲倦、憔悴、神色可怕的臉。他一醒過來(lái),蓓基頓時(shí)眉眼開朗,臉上重新堆著坦白的笑,活潑潑的吻他。他自己也鬧不清以前究竟對(duì)她犯過疑沒有。他心想一定不會(huì)有那回事。那逐漸壓在心上的說(shuō)不出來(lái)的疑團(tuán),惱人的憂悶,全是自己吃飛醋。蓓基怎么會(huì)不出風(fēng)頭呢?像她那么又會(huì)說(shuō)又會(huì)唱,件件出眾的女人千萬(wàn)個(gè)里挑不出一個(gè)。羅登只怨她不疼兒子。不論他怎么努力,他們娘兒倆再也合不到一快兒。
當(dāng)下羅登正是疑神疑鬼,左右為難的時(shí)候,恰巧又發(fā)生了上面所說(shuō)的意外之變。倒楣的上校干瞧著自己成了囚犯,回不了家了。