華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

名著阅读 窗边的小豆豆在线阅读 《史记》在线阅读与翻译 老人与海在线阅读 中考散文阅读题集下载 中考语文试卷下载
《朝花夕拾》在线阅读 海底两万里在线阅读 《道德经》在线阅读 朱自清散文集 2024中考主题阅读41则 中考语文分类汇编下载
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·假道學出丑》“有講學者,性乖僻”原文與翻譯

[移動版] 佚名

 《閱微草堂筆記·假道學出丑》“有講學者,性乖僻”原文與翻譯

董曲江前輩言:有講學者,性乖僻,好以苛禮繩生徒。董曲江前輩說:有個道學家生性乖僻,好以苛刻的禮法來約束學生。

生徒苦之,然其人頗負端方名,不能詆其非也。學生們很討厭他,但他一向直有行為端莊方正的名聲,所以不能說他什么壞話。

塾后有小圃。一夕,散步月下,見花間隱隱有人影。學塾后面有個小菜園,一天晚上,道學家在月下散步,看見花叢中隱約有人影。

時積雨初晴,土垣微圮,當時陰雨初晴,土墻稍稍有些壞損。

疑為鄰里竊蔬者。迫而詰之,則一麗人匿樹后,他懷疑是鄰家偷菜的,便逼過去質問,卻是一個美人藏在樹后。

跪答曰:“身是狐女,畏公正人不敢近,故夜來折花。不虞為公所見,乞曲恕。”美人跪著回答:“我是狐女,因你是個正人君子,不敢靠近,所以夜里來折花。不料被先生看見了,請饒恕我。”

言詞柔婉,顧盼間百媚俱生。她言詞柔婉,眼睛顧盼之間風情種種。

講學者惑之,挑與語。宛轉相就,道學家被迷住了,用話挑逗她,她便很宛轉地投向道學家的懷中。

且云妾能隱形,往來無跡,即有人在側亦不睹,不至為生徒知也。她還說能隱形,來往無蹤跡,即便旁邊有人也看不見,不會叫學生們知道。

因相燕昵。比天欲曉,講學者促之行。于是兩人纏綿親熱,到快天亮時,道學家催她走。

曰:“外有人聲,我自能從窗隙去,公無慮。”她說:“外面有人聲,我能從窗縫里出去,你不必擔心。”

俄曉日滿窗,執(zhí)經者麇至,女仍垂帳偃臥。不一會兒,朝陽滿窗,學生們拿著經書都來了,狐女仍然放下帳子躺在床上。

講學者心搖搖,然尚冀人不見。道學家心神不安,還期望別人看不見。

忽外言某媼來迓女。忽然聽外面說某某老媽子來接女兒來了。

女披衣徑出,坐皋比上,理鬢訖,斂衽謝曰:“未攜妝具,且歸梳沐。暇日再來訪”,索昨夕纏頭錦耳

狐女披上衣服徑直出來,坐在講座上,理了一下頭發(fā),整了整衣襟,致歉說:“我沒帶梳妝用具,暫回去梳洗,有時間再來探望。”她向道學家要昨夜陪睡的酬金。

乃里中新來角妓,諸生徒賄使為此也。原來她是新來的藝妓,幾個學生買通了她演出了這場戲。

講學者大沮道學家極為沮喪。

生徒課畢歸早餐,已自負衣裝遁矣。學生們聽完課回去吃早餐,他已背著行李逃了。

外有余必中不足,豈不信乎!外表裝得過分,心中必然有所欠缺,這話很有道理。

熱評資源
最新資源