華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

鍚嶈憲闃呰 绐楄竟鐨勫皬璞嗚眴鍦ㄧ嚎闃呰 銆婂彶璁般€嬪湪绾块槄璇讳笌缈昏瘧 鑰佷汉涓庢捣鍦ㄧ嚎闃呰 涓€冩暎鏂囬槄璇婚闆嗕笅杞� 涓€冭鏂囪瘯鍗蜂笅杞�
銆婃湞鑺卞鎷俱€嬪湪绾块槄璇� 娴峰簳涓や竾閲屽湪绾块槄璇� 銆婇亾寰风粡銆嬪湪绾块槄璇� 鏈辫嚜娓呮暎鏂囬泦 2024涓€冧富棰橀槄璇�41鍒� 涓€冭鏂囧垎绫绘眹缂栦笅杞�
首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·鬼戰(zhàn)斗》“有佃戶(hù)所居枕曠野”原文與翻譯

 《閱微草堂筆記·鬼戰(zhàn)斗》“有佃戶(hù)所居枕曠野”原文與翻譯

季漱六言:有佃戶(hù)所居枕曠野。李漱六說(shuō):有個(gè)佃戶(hù),住處接近曠野。

一夕,聞兵仗格斗聲,闔家驚駭,一天晚上,忽然傳來(lái)軍隊(duì)廝殺的聲音,全家都被驚醒了。

登墻視之,無(wú)所睹。爬上墻往外看,卻什么也沒(méi)有

而戰(zhàn)聲如故,至雞鳴乃息。而廝殺聲照舊,一直到雞叫才停息。

知為鬼也。他知道這是鬼在作怪。

次日復(fù)然,第二天,廝殺聲又起。

病其聒不已,共謀伏銃擊之,他被鬧得受不了,于是商量用槍打。

果應(yīng)聲啾啾奔散。槍聲一響,鬼果然都啾啾叫著散了。

既而屋上屋下,眾聲合噪曰:“彼劫我婦女,我亦劫彼婦女為質(zhì),互控于社公。社公憒憒,勸以互抵息事。過(guò)后,他家屋頂屋下有一群鬼鼓噪道:“他們劫持我們的女人,我們也劫持他們的女人。兩方都告到土神那兒,土神昏庸,勸我們既然扯平就算了。

俱不肯伏,故在此決勝負(fù),何預(yù)汝事?雙方都不服,所以在這兒決個(gè)勝負(fù)。這關(guān)你什么事?

汝以銃擊我,今共至汝家,你用槍打我們,今天我們都來(lái)到你家。

汝舉銃則我去,汝置銃則我又來(lái),你舉起槍我們就跑,你放下槍我們又來(lái)。

汝能夜夜自昏至?xí)�,發(fā)銃不止耶?”你能天天從晚上到早上不停地放槍么?”

思其言中理,乃跪拜謝過(guò),大具酒食紙錢(qián)送之去。佃戶(hù)覺(jué)得鬼說(shuō)得在理,便跪拜賠罪,準(zhǔn)備了許多酒食和紙錢(qián)送走了鬼。

然戰(zhàn)聲亦自此息矣。然而廝殺聲也從此停了。

夫不能不為之事,不出任之,是失幾也不能不做的事而不出來(lái)做,就是失去了機(jī)會(huì);

不能不除之害,不力爭(zhēng)之,是養(yǎng)癰也,不能不除的害而不力爭(zhēng)除掉,就是姑息養(yǎng)奸。

鬼不干人,人反干鬼,鬼有詞矣,非開(kāi)門(mén)揖盜乎!鬼不侵害人,人反去侵害鬼,鬼就有理了。這不是等于是開(kāi)門(mén)把強(qiáng)盜請(qǐng)進(jìn)來(lái)嗎?

孟子有言,鄉(xiāng)鄰有斗者,被發(fā)纓冠而往救之,則惑也。雖閉門(mén)可也。孟子說(shuō)過(guò):“鄰居有打架的,你不分青紅皂白地去干涉,就辦了糊涂事;關(guān)上門(mén)不理不睬就可以了。”

鍏ㄥ浗涓€冭鏂囪瘯鍗�鍒嗙被姹囩紪
鍗庤缃戜笓娉ㄨ鏂�19骞达紒璇锋敹钘忔垜浠互鍏嶅け鑱旓紒
欄目熱點(diǎn)
最新資源