華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁绘垼妫勭粻鐔兼煛鐏炶鍔滈柍閿嬫崌閺屾稑鈽夐姀鐘卞枈闂佹悶鍊ч幏锟� 缂傚倸鍊烽悞锕傚礉閺嶎厹鈧啯寰勫畝鈧崡姘舵煟閺傚灝鎮戦柛搴$Ч閺屾盯寮撮妸銉ょ敖濠殿噯绲介悧鎾诲箖瑜版帗鍊烽柛娆忣樈濡儵姊哄ú璁崇凹闁圭ǹ鍟块悾鐑芥倻閽樺)鈺冩喐瀹ュ應鏋旈柣妯肩帛閳锋帡鏌涢幇鈺佸闁搞倐鍋撴俊鐐€栧ú鈺呭箯閿燂拷 婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖炲箮缁涘鏅梺闈涚箞閸婃洖螞濮椻偓閺屾盯濡烽鑽ゆ晼濠碘€冲级閹倿寮诲☉妯滄棃宕熼鍐ㄦ倕缂傚倷鐒﹂〃鍛村箠韫囨挮缂氭い蹇撶墛閺呮悂鏌ㄩ悤鍌涘 闂傚倷绀侀幉锟犲Φ閻愬樊娓婚柟鐑樻⒒閸楁岸鏌i幇闈涘闁崇粯姊归妵鍕疀閹捐櫕娈虹紓浣插亾閻庯綆鈧垹缍婇幃鈺咁敃椤厼顥氭繝鐢靛仦閸ㄨ泛螞閹达箑绠柨鐕傛嫹 闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崨鏉戠柈妞ゆ劧闄勯崑銈囨喐閺傛鍤曟い鎺戝閻愬﹪鏌嶉崫鍕殭闁逞屽墯婵炲﹪骞冭ぐ鎺戠倞闁靛ǹ鍎虫导鍥偠濮橆厾鎳囬柡宀嬬磿閳ь剨缍€閸╂牜鈧熬鎷� 闂傚倷绀侀妶鎼併€傞敃鈧—鍐箳閹冲爢鍕窞閻庯綆鍏橀弸鏍煙閸忚偐鏆橀柛銊ユ惈閻g兘骞庨懞銉у幈闂佹寧鏌ㄩ幖顐d繆閸ф鐓曢柕鍫濇嚇閸欏嫭鎱ㄦ繝鍌樺仮鐎规洏鍔戦弻鍥晝閳ь剙鈻撻敓锟�
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懏鏅濋柕澶堝劵閼板潡鏌i幇顔煎妺闁搞倕绉归弻娑樜旈崘銊ュ濠碘槅鍨伴幊姗€寮婚悢鍏兼啣闁稿本鑹鹃悵鐔兼⒑闁偛鑻晶顔姐亜閹存繃鍣归柨鏇樺灲椤㈡棃宕卞▎鎰剁础闂備胶顫嬮崟鍨暦濡炪値鍋勯ˇ鐢稿箖瑜版帒鐐婇梺鍨儏椤忥拷 濠电姷鏁搁崑鐐册缚濞嗘挸搴婇柤纰卞墲婵娊鏌ц箛锝呬簽闁崇粯妫冮弻鏇㈠醇濠靛棭浼€濡炪倕绻愰…宄邦潖濞差亜绠甸柟鐑樻礀椤忣厼鈹戦悩顐壕濡炪倕绻愬Λ娑樜涢鐐寸厱鐟滃酣銆冮崱娑崇稏濠㈣埖鍔栭崑锝夋煕閵夆晜鏁遍悗姘炬嫹 闂傚倷绶氬ḿ褍螞濡ゅ懏鏅濇い蹇撴噽椤╂煡鏌熼鍡楄嫰濞堫偅淇婇悙宸剰婵炲鍏橀幆鈧柛娑樼摠閻撳繘鏌涢埄鍐炬闁稿骸绻戠换婵嬪焵椤掑嫷鏁傞柛鈩冪懄閿涘繘姊虹粔鍡楀濞堟洘銇勯銏╂█闁诡喖缍婂畷鍫曟煥鐎n亶浼� 婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖炲箮缁涘鏅梺闈涚箞閸婃洖螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵嗘殶闁逞屽墲瀹曠數妲愰幒妤婃晝闁靛牆娲ょ粭锟犳⒑濞茶绨绘繝鈧潏鈺傤潟闁规崘顕ч崘鈧梺鎸庢煥婢т粙骞夐鈧弻鈩冨緞鐏炶棄澹嬮梺鐟板殩閹凤拷 2024婵犵數鍋為崹鍫曞箹閳哄懎鐭楅柍褜鍓熼弻宥堫檨闁告挻鐟╁畷顖炲煛閸愶絽浜鹃梻鍫熺⊕濠€浼存煥濞戞瑥濮囨い顐g矒閸┾偓妞ゆ巻鍋撻崡閬嶆煕閺囥劌骞楅悗姘哺閺屻劑鎮ら崒娑橆伓41闂傚倷绀侀幉锛勬暜椤忓牆绠柨鐕傛嫹 闂傚倷绀侀幖顐︽偋閹邦喖鍨濆Δ锝呭暙閸氳绻濇繝鍌氭殧闁逞屽墯鐢€崇暦閵娾晩鏁婇柤鎭掑劤閺嬪啴姊绘担鍛婃儓闁稿﹦枪鐓ゆい鎾跺亹閺嬫牠鏌ㄩ悤鍌涘
首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

王士禎傳原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:東方

【原文】:

王士禎,字貽上,山東新城①人。幼慧,即能詩(shī)。順治十五年進(jìn)士。明年授江南揚(yáng)州推官。侍郎葉成格被命駐江寧,按治通�?堍讵z,株連眾,士禎嚴(yán)反坐,寬無(wú)辜,所全活甚多。揚(yáng)州鹺賈③逋課數(shù)萬(wàn),逮系久不能償,士禎募款代輸之,事乃解�?滴跞辏偠嚼赏⒆�、巡撫張尚賢交章論薦,內(nèi)擢禮部主事,累遷戶部郎中。十一年,典四川試,母憂歸,服闋,起故官。

上留意文學(xué),嘗從容問(wèn)大學(xué)士李霨:“今世博學(xué)善詩(shī)文者孰最?”霨以士禎對(duì)。復(fù)問(wèn)馮溥、陳廷敬等皆如霨言。召士禎入對(duì)懋勤殿,賦詩(shī)稱旨。改翰林院侍講,遷侍讀,入直南書(shū)房。上征其詩(shī),錄上三百篇,曰御覽集。

遷刑部尚書(shū)。故事,斷獄下九卿平議。士禎官副都御史,爭(zhēng)楊成獄得減等。官戶部侍郎,爭(zhēng)太平王訓(xùn)、聊城于相元獄皆得減等,而衡陽(yáng)左道蕭儒英,則又爭(zhēng)而置之法。徐起龍為曹氏所誣,則釋起龍而罪曹,案其所與私者,皆服罪。及長(zhǎng)刑部,河南閻煥山、山西郭振羽皆以救父殺人論重辟,士禎曰:“此當(dāng)論其救父與否,不當(dāng)以梃刃定輕重。”改緩決,入奏,報(bào)可。

四十三年,坐王五、吳謙獄罷。王五故工部匠役,捐納通判;謙太醫(yī)院官,坐索債毆斃負(fù)債者。下刑部,擬王五流徙,謙免議,士禎謂輕重懸殊,改王五但奪官。復(fù)下三法司嚴(yán)鞫,王五及謙并論死,又發(fā)謙托刑部主事馬世泰狀,士禎以瞻徇奪官。四十九年,上眷念諸舊臣,詔復(fù)職。五十年,卒。

明季文敝,詩(shī)者習(xí)袁宗道兄弟,則失之俚俗;宗鐘惺,則失之纖仄。士禎姿稟既高,學(xué)問(wèn)極博,獨(dú)以神韻為宗。取司空?qǐng)D“味在酸咸外”、嚴(yán)羽“羚羊掛角,無(wú)跡可尋”,標(biāo)示指趣,自號(hào)漁洋山人。主持風(fēng)雅數(shù)十年。

(選自《清史稿·列傳五十三》,略有刪改。)

【翻譯】:

王士禎,字貽上,山東新城人。早慧,很小就能作詩(shī)。順治十五年考中進(jìn)士。第二年被任命為揚(yáng)州推官(勘問(wèn)刑獄的官職)。侍郎葉成格奉命駐守江寧,查辦“通�?堋卑讣赀B了很多人,士禎對(duì)誣告者處以嚴(yán)厲刑罰,對(duì)無(wú)辜之人予以寬赦,他保全存活的人很多。揚(yáng)州一個(gè)鹽商拖欠稅款數(shù)萬(wàn),被逮捕后很久仍不能償還,士禎就募款代為繳納,事情才得以解決�?滴跞�,總督郎廷佐、巡撫張尚賢接連上奏章薦舉士禎,士禎擢升為禮部主事,多次升遷做到戶部郎中�?滴跏荒�,士禎主掌四川省考試,因母喪歸家,服喪期滿,重新被任命為戶部郎中。

皇上關(guān)心文學(xué),曾經(jīng)悠閑舒緩地問(wèn)大學(xué)士李霨:“現(xiàn)在世上誰(shuí)最博學(xué)善詩(shī)文?”李霨回答是王士禎。又問(wèn)馮溥、陳廷敬等,他們的回答同李霨一樣�;噬显陧诘钫僖�(jiàn)士禎,士禎賦詩(shī)很合皇上心意。改任翰林院侍講,升為侍讀,到南書(shū)房值班。皇上征要他的詩(shī),士禎輯錄呈上三百篇,定名為《御覽集》。

(后來(lái))升為刑部尚書(shū)。按照舊例,裁斷案件要交付九卿評(píng)議論。當(dāng)年士禎官任副都御史時(shí),力爭(zhēng)楊成減刑。官任戶部侍郎時(shí),力爭(zhēng)太平王訓(xùn)、聊城于相元二人減刑,而衡陽(yáng)左道蕭儒英,卻又力爭(zhēng)將之法辦。徐起龍被曹氏誣陷,士禎(最終)釋放了徐起龍而將曹氏定罪判罰,并且追究這起案件中徇私舞弊之人,都服罪。等到王士禎主管刑部,河南閻煥山、山西郭振羽都因救父殺人而被判處死刑,士禎說(shuō):“這類案件應(yīng)當(dāng)就他們是否救父而定罪,不應(yīng)當(dāng)以他們是否殺人而定罪�!庇谑歉呐芯彌Q,奏請(qǐng)皇上,回復(fù)同意。

康熙四十三年,王士禎因王五、吳謙案件被罷官。王五過(guò)去是工部一名工匠,用錢(qián)買(mǎi)了一個(gè)通判職務(wù);吳謙本是太醫(yī)院官,因索債打死負(fù)債者犯罪。案件交付刑部研究,判處王五流放,吳謙免罪,王士禎認(rèn)為判得輕重懸殊。(于是)改判王五只是免官。又交付三法司嚴(yán)厲審問(wèn),王五及吳謙(最后)一并判處死刑,又揭發(fā)出吳謙曾請(qǐng)托刑部主事馬世泰的事情,王士禎被以“瞻徇”(屈從私情)的罪名革職�?滴跛氖拍�,皇上眷念老臣,下詔復(fù)職�?滴跷迨�,(王士禎)逝世。

明末文學(xué)衰微,詩(shī)家,學(xué)習(xí)袁宗道兄弟,卻不免粗俗;師法鐘惺,卻不免纖巧(文風(fēng)不正)。王士禎天賦很高,學(xué)問(wèn)極博,以“神韻”為宗。用司空?qǐng)D的“味在酸咸外”、嚴(yán)羽的“羚羊掛角,無(wú)跡可尋”,標(biāo)明自己的詩(shī)歌理念旨趣,自號(hào)“漁洋山人”。主導(dǎo)清初文壇數(shù)十年。

2024婵°倗濮烽崑鐐册缚濞嗘挸鐭楅煫鍥ㄧ☉閻愬﹪鏌熺€涙ê绗╅柛姗嗗墴閺屻倝寮堕崹顔芥濡炪倖娲忛崹钘夘嚕椤掑嫬鐐婃い蹇撴绗戦梻浣告啞椤ㄦ劙骞忛敓锟�60濠电偛顕慨鐢稿垂濠靛牏绠旈柛娑卞枟婵粓鏌ㄩ悤鍌涘
闂備礁鎲¢〃鍛潩閿曞偆鏁嬮柕蹇嬪灮绾鹃箖鏌熺€涙ḿ鐭岄柣鐔叉櫆缁绘稒寰勯崼婵嗩潊濡炪倖娲忛崹钘夘嚕椤掑嫬鐐婄憸婊堝礉閸涱厸妲堥柡鍐╂尰鐎氾拷19婵°倗濮烽崑鐘诲箵椤忓棙顫曢柟鐑樻⒐鐎氭岸姊洪崹顕呭剱闁哄棭浜弻锕€螣閾忓湱顔夐梺鎼炲妽缁秶绮嬮幒妤婃晞濠㈣泛鎽滈棄宥夋⒑缁嬭法绠扮紒澶嬫尦婵$敻骞嬮敂钘夋畯闂佸搫鍟幐鍓у閿燂拷
查看更多王士禎 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦