“襄子圍于晉陽中”《韓非子·難一》高考選段逐句翻譯
說明:選段來自2023年全國高考I卷,以下黑色字為原文,紅色字為翻譯,綠色字為注釋。
襄子①圍于晉陽中,趙襄子被國困在晉陽成中,①襄子:趙襄子。春秋末年,知、趙、韓、魏四家把持晉國國政,稱“晉四卿”。晉陽之戰(zhàn),知氏(荀瑤)聯(lián)合韓、魏攻趙,反被趙襄子聯(lián)合韓、魏滅殺。
出圍,賞有功者五人,突圍后,獎賞有功的五個人,
高赫為賞首。高赫是受賞者中功勞第一的。
張孟談曰:張孟談?wù)f:
“晉陽之事,“晉陽城突圍的事,
赫無大功,高赫沒有大功勞,
今為賞首,何也?”現(xiàn)在卻在受賞者中功勞排第一,為什么?”
襄子曰:趙襄子說:
“晉陽之事,“晉陽城被圍一事上,
寡人國家危,我的國家形勢危急,
社稷殆矣。社稷危亡啊。
吾群臣無有不驕侮之意者,我的大臣們都對我有高傲輕慢的意思,
唯赫子不失君臣之禮,只有高赫沒有失掉君臣之間的禮節(jié),
是以先之。”所以先獎賞他。”
仲尼聞之,曰:孔子聽說這件事后,說:
“善賞哉,襄子!“善于獎賞啊,趙襄子!
賞一人而天下為人臣者莫敢失禮矣。”獎賞一個人后天下做臣子的都不教失禮了。”
或曰:仲尼不知善賞矣。有人說:孔子不懂得什么叫善于獎賞。
夫善賞罰者,善于獎賞的,
百官不敢侵職,(使)百官不敢超越自己的職權(quán),
群臣不敢失禮。群臣不敢失掉君臣的禮節(jié)。
上設(shè)其法,主上設(shè)置了有關(guān)法令,
而下無奸詐之心。而臣子沒有奸詐的想法。
如此,則可謂善賞罰矣。像這樣,就可以叫作善于賞罰了。
襄子有君臣親之澤,趙襄子有君臣相親的恩澤,
操令行禁止之法,執(zhí)行著有令即行、有禁即止的法令,
而猶有驕侮之臣,如果還有高傲輕慢的臣子,
是襄子失罰也。這是趙襄子失去了處罰的原則。
為人臣者,乘事而有功則賞。做臣子的,參議政事并且有功勞的就獎賞。
今赫僅不驕侮,現(xiàn)在高赫僅僅因為不高傲輕慢,
而襄子賞之,是失賞也。趙襄子就獎賞他,這就獎賞錯了。
故曰:仲尼不知善賞。所以說:孔予不懂得什么叫善于獎賞。