華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

闁告艾绉烽幉鏌ユ⒓閸涢偊鍤� 缂佹劖顨夌粩鐔兼儍閸曨偆姣堥悹鐐叉閻挳宕烽妸褍娈犻梻鍐ㄦ嚀椤曪拷 闁靛棗锕よぐ鍓佹媼閼割兘鍋撶€n亝韬紒鎯ф健濡插嫮鎷犵拋宕囩憿缂傚牊妲掗惁锟� 闁奸妞掑Ч澶嬬▔鎼淬垺宕抽柛锔哄妿閸ゅ酣姊奸崨閭﹀殺 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟弳搴ㄥ棘閸ヮ剚顫夐悹鍥ь煼椤d粙姊块崱鏇犵憮閺夌儑鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸ヮ亞妲搁柛妤勬腹缁楀懏娼敓锟�
闁靛棗锕ュ﹢鐐烘嚍閸楃儐妯呴柟铚傚嫎閳ь剙顑呭﹢顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 婵炴潙鍢茬花铏▔閵堝嫮顏婚梺鎻掕嫰濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁靛棗锕禍鎯ь嚗妞嬪海鐥呴柕鍡楊儏濠€顏嗙棯閸ф顫夐悹鍥锋嫹 闁哄牐绮鹃崵婊冦€掗崨顔芥疇闁哄倸娲▔锟� 2024濞戞搩鍙€閳ь剙鍟╃€靛本锛愬鈧Σ鍕嫚閿燂拷41闁告帪鎷� 濞戞搩鍙€閳ь剙鍟抽銏ゅ棘閸パ冪€荤紒顐ょ帛閻湱绱撻弽锔剧憮閺夌儑鎷�
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

刻舟求劍 翻譯

[移動版] 程泳淋

刻舟求劍逐字對照翻譯

編者按:為方便初學者使用,采用逐句對照翻譯,字詞解釋用中括號在原句上標注,解釋字詞加粗,解釋內容色彩濃度減淡。

感謝你對Thn21.com的關注,如果你有建議和意見,請不吝指出。

原文:楚人有[(she4):渡]江者,

譯文:有一個楚國人乘船過江時,

原文:其劍自舟中[(zhuu4):掉下去]于水,

譯文:他的劍從船上掉進水里,

原文:[急忙,立刻][同“鍥”,刻]其舟,

譯文:(他)就在船幫上刻下一個記號,

原文:曰:“[是:代詞,這兒,這里]吾劍之所從[所從墜:掉下去的地方]�!�

譯文:說:“這是我的劍掉下去的地方�!�

原文:舟止,

譯文:等船靠岸,

原文:[依照,按照]所契者[刻有記號的地方]入水[尋,尋找][代詞,這里代指劍]。

譯文:他就從刻記號的地方跳進水里去找劍。

原文:舟已行矣,

闁稿繈鍔屽ù妤佺▔椤撯檧鍋撻崘顓у殧闁哄倸娲╅惁顖炲础閿燂拷闁告帒妫涚悮顐⑿ч崶鈺冩そ
闁告姘﹂銏㈢磾閹存粎鐟╂繛澶堝姀椤曘垽寮敓锟�19妤犵偠鎻槐鎺旀嫚闁垮鏆柦妯虹箲閸ㄦ粍绂掗澶哥鞍闁稿繐绉撮妵鎴︽嚂閺冩挾纾�
熱評資源
最新資源