華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《清史稿·陳汝成傳》原文逐段翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

《清史稿·陳汝成傳》原文逐段翻譯

陳汝成,字華學(xué),浙江鄞縣人。少隨父錫嘏講學(xué)證人社,黃宗羲曰:“此程門之楊迪,朱門之蔡沈也。”康熙三十年,會(huì)試第一,成進(jìn)士,選庶吉士,散館授福建漳浦知縣。民好訟,嚴(yán)懲訟師,無敢欺者?h中賦役故貴戶長主辦,版籍混淆,吏緣為奸。汝咸躬自編審人丁。各歸現(xiàn)籍。以三百戶為一保,第其人口多寡供役。五年

一編丁,而役法平。吏胥以不便撓之,大吏搖惑,汝咸毅然不回,奸人無所施技。民樂輸將,賦無逋負(fù)。 陳汝成,字華學(xué),是浙江郊縣人。少年時(shí)跟隨父親陳錫教到證人社講學(xué),黃宗羲見 到他,稱贊說:“這孩子就是程頤門下的楊迪,朱熹門下的蔡沈啊。 ”康熙三十年,參 加會(huì)試取得第一名,成為進(jìn)士,被選為庶吉士,由翰林而被授予福建津浦知縣一職。津 浦百姓喜歡訴訟,他到任后就嚴(yán)厲懲罰那些從中漁利的訟師,從此,就沒有敢欺騙百牲 的了。縣里的賦稅搖役過去是責(zé)成戶長主持辦理的,因此,登記得十分混亂,有些官吏 就因此干些不法勻當(dāng)。陳汝成親自登記審查人口數(shù)目,使各項(xiàng)數(shù)據(jù)都能歸入現(xiàn)在的檔 案。以三百戶為一保,憑著人口的多少來確定服役的情況。五年一編丁,這樣以來,各家的稅役平等。一些小官吏以不便于執(zhí)行為借口來阻撓這樣做,上面的一些大官 吏也動(dòng)搖困惑,陳汝成堅(jiān)決不改,那些奸人們也就無計(jì)可施了。因此,老百姓就都愿意 為國稅服役,賦稅也就沒有再施欠的了。

俗輕生,多因細(xì)故服斷腸草死,挾以圖財(cái)。汝咸力懲其弊,令當(dāng)刑者掘草根贖罪。禁舁神療病,曉示方證。自制藥以濟(jì)貧者。毀學(xué)宮伽藍(lán)祠,葺故儒陳真晟、周瑛、高登諸人所著書,表章之。歸誠書院,乃黃道周講學(xué)地,為僧據(jù),逐而新之。無為教【注】者,男女群聚茹蔬禮佛,籍其居為育嬰堂。西洋天主教要大吏將于漳浦開堂,卻止之。修文廟,造祭器,時(shí)會(huì)邑中士紳于明倫堂講經(jīng)史性理諸書。設(shè)義學(xué),延諸生有學(xué)行者為之師。修朱子祠。教養(yǎng)兼施,風(fēng)俗為之一變。會(huì)大水驟漲,幾及城堞,負(fù)錢登城,多為木筏,渡一人與錢三十,人皆以錢助拯,活者數(shù)千。多方撫恤,雖災(zāi)不害。

當(dāng)時(shí)的民間習(xí)俗輕視生命,很多人因?yàn)樾⌒〉脑蚓头䲠嗄c草而死,有的人竟以此 為要挾來圖謀財(cái)物。陳汝成嚴(yán)厲懲處這種行為,命令那些因此而判刑的人去挖掘斷腸草 根來贖罪。他嚴(yán)禁民間用所謂各種神靈的手段來治病,明明白白地公示各種治病處方, 并且自己制藥來救濟(jì)那些貧窮的人。拆毀學(xué)宮中的伽藍(lán)祠,整理過去有名的儒生陳真晨、周 瑛、高登等人所著的書籍,表彰顯揚(yáng)。歸誠書院,是黃道周講學(xué)的地方,后被僧 人占據(jù),陳汝咸就驅(qū)逐了僧人并重新整修。信奉無為教的人,男女群聚在一起吃素禮 佛,陳汝成就借他們空出的房屋來當(dāng)作育嬰堂。西洋天主教要求上面的大官將在津浦修 建教堂,陳汝成拒絕阻止這件事。陳汝咸主持修建文廟,里辦各種祭祀用器,經(jīng)常會(huì)集 邑中的士紳在明倫堂講解經(jīng)史性理等經(jīng)典書籍。設(shè)立義學(xué),邀請(qǐng)那些有學(xué)問有品行的書 生來作老師。修建了朱子祠。這樣,教化與撫養(yǎng)兼施,社會(huì)風(fēng)俗為之大變。有一年,正趕上大水突然上漲,幾乎淹及城上矮墻,陳汝成就派人背著錢登上城頭,大量地制造木 筏,下令救渡一人就給三十錢,人們都為了得到錢而幫助拯救別人,因此而救活的人有好幾千。他又從各方面給予安撫體恤,雖然發(fā)生了大災(zāi)卻沒有造成多大的損害。

土寇伏七里洞,將入海,發(fā)兵擊之,走山中。密招賊黨,誘擒其渠曾睦等,余黨悉散。又擒海盜徐容,盡得賊中委曲,赦其罪,責(zé)以招撫。諸盜歸誠,海氛遂清。汝咸任漳浦凡十有八年,大吏因南靖多盜,調(diào)使治之,縣民請(qǐng)留不得,構(gòu)生祠日月湖書院,歲時(shí)祀之。汝咸至南靖,諸盜自首就撫,開示威信,頌聲大作。

土寇潛伏在七里洞,想要從這里入海為害,陳汝咸征調(diào)軍隊(duì)擊敗他們,土寇逃到山 中。陳汝成就秘密招撫土寇中的一些人,幸他們誘捕土寇的頭目曾睦等人,其余的土寇 都一哄而散。他又抓住了海盜徐容,從他的口中全都得到了賊人的情況,赦免了他的罪 責(zé),要求他去招降其他賊人。于是,賊寇都向官府投誠,海上的環(huán)境于是就得到肅清。 汝咸任津浦知縣總共有十八年,上面的大官因?yàn)槟暇付啾I,就調(diào)他去治理整頓,縣中的 百姓請(qǐng)求他留任而不能得到允許,就為他修建一座生祠,叫月湖書院,每年按時(shí)去祭 祀。陳汝咸到了南靖,各路盜賊自首接受招降,他就公開宣布顯示朝廷威信,于是贊頌之 聲大作。

四十八年。內(nèi)遷刑部主事,擢御史。會(huì)海盜陳尚義乞降,汝咸自請(qǐng)往撫。圣祖命郎中雅奇偕汝成所薦阮蔡生往,尚義率其黨百余人果就撫,擢通政使參議。五十三年,命赴甘肅賑荒,徒步窮鄉(xiāng),感疫,卒于固原。漳浦士民聞之,奔哭于月湖書院,醵金置田,歲祀不絕。 

康熙四十八年,他被調(diào)入京城擔(dān)任刑部主事,后被提拔為御史。這時(shí)適逢海盜陳尚 義向朝廷乞求投降,陳汝成就自己向朝廷請(qǐng)求前去招降;实勖罾芍兄善尜赏惾晗 所推薦的阮蔡生一起前往,陳尚義率領(lǐng)他的黨徒一百多人果然前來受降,這一年,陳汝 成又被提拔為通政使參議。五十三年,皇帝命他趕赴甘肅救濟(jì)災(zāi)荒,他徒步巡視于窮鄉(xiāng) 僻壤,因此感染疾疫,在固原去世。津浦縣的士民聽到這個(gè)消息,都跑到月湖書院痛 哭,人們幕捐錢財(cái)購里義田,從此,每年供奉祭祀陳汝成從不間斷。

(選自《清史稿》卷四百七十六,有刪節(jié))

【注】無為教:創(chuàng)建于明正德、嘉靖年間,教義近于禪宗南派的教派。

隨機(jī)推薦