編者按:此處原收錄原文,有重復(fù)。司馬遷簡(jiǎn)介
《鴻門宴》一課“夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉”等四句翻譯單選題
本題有許多同學(xué)提問(wèn),故收錄在此!A語(yǔ)網(wǎng)
下列各項(xiàng)中翻譯不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是:
A.夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。
秦王有象虎狼一樣兇狠的心腸,殺人惟恐不能殺盡,處罰人惟恐不能用盡酷刑,(因此)天下老百姓都背叛了他。
B.大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為?
做大事情不必顧慮細(xì)枝末節(jié),講大禮不必講究小的禮讓,F(xiàn)在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚(yú)和肉,為什么(還要)告辭呢?
C.從此道至吾軍,不過(guò)二十里耳。度我至軍中,公乃入。
從這條路到我軍營(yíng)不過(guò)二十里罷了。請(qǐng)你估計(jì)我到了軍營(yíng),你再進(jìn)去(見(jiàn)項(xiàng)王)。
D.固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!
我這才知道,把生和死是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊!
答案:
選D
我這才知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲!
推薦閱讀:【鴻門宴課內(nèi)選段閱讀(必修五)】