華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 閱讀世界 > 現(xiàn)代文閱讀 > 經(jīng)典名著

巴黎圣母院在線閱讀(二)

[移動版] 作者:經(jīng)典名著

打從那時起,河灘便是這種凄涼的景象,時至今日,依然如此,一方面是由于它令人產(chǎn)生一種厭惡的想法,另一方面也是因為多米尼克·博卡多建造的陰森森的市政廳代替了柱子閣。應(yīng)當說明一下,鋪著石板的廣場正中央,長年累月并肩豎立著一座絞刑臺和一座恥辱柱——當時人們稱做“正義臺”和“梯子”,也起了不小的壞作用,叫人慘不忍睹,迫使人們把視線從這可怖的廣場移開。在這里曾有多少生龍活虎般的健兒斷送了生命!也是在這里,五十年后發(fā)生了所謂圣瓦利埃熱、倌欠N斷頭臺恐怖癥:這是所有病癥中最叫人毛骨悚然,因為它不是來自上帝,而是來自人。

順便說一句,三百年前死刑在這里肆虐,到處仍是鐵碾②,石條絞刑臺,深陷在石路面上常年擱置在那里的形形色色刑具,這一切堵塞了河灘、菜市場、儲君廣場、特拉瓦十字教堂、豬市場、陰森可怖的鷹山、捕頭哨卡、貓廣場、圣德尼門、尚波、博代門、圣雅各門、尚且不算那些府尹、主教、教士會教士、住持、修道院院長在這里伏法的數(shù)也數(shù)不清的“梯子”;尚且也不算塞納河中的溺刑場;所有這一切如今已不復(fù)存在,每想到此,多少感到寬慰。今天,死神的片片盔甲已墜落,其排場闊綽的酷刑、異想天開的刑罰、每五年在大堡重換一張皮革床③的嚴刑拷打,統(tǒng)統(tǒng)已相繼被廢除了;死神這封建社會的老霸王,幾乎被逐出我們的法律,被逐出我們的都市,一部又一部法典加以追究,一個廣場又一個廣場加以驅(qū)趕,如今在我們廣大的巴黎,只剩下河灘廣場上一個可恥的角落還有一座可憐巴巴的斷頭臺,鬼鬼祟祟,慌恐不安,丟人現(xiàn)眼,仿佛老是提心吊膽,生怕干壞事被人當場逮住——因為它每次干完勾當就馬上溜之大吉,所有這一切叫人怎能不感到欣慰呢!

①也是一種酷刑,把犯人綁在皮革制的床架上,進行殘酷的鞭笞。

②指碾刑。這是中世紀一種酷刑,先把犯人砍去四肢,再用鐵碾把犯人身子碾成肉泥。圣瓦利埃為查理八世的將領(lǐng)。

③查理八世為了取得對那不勒斯的繼承權(quán),對意大利發(fā)動了一場戰(zhàn)爭,結(jié)果慘敗而歸,導(dǎo)致大批法國人死亡。這種“熱病”就是指這場災(zāi)難。

三 “以吻換揍”

(BesosParaGolpes)

皮埃爾·格蘭古瓦來到河灘廣場,全身都凍麻木了。為了免得碰上兌換所橋上嘈雜的人群,免得再瞅見約翰·富爾博所畫的旌旗,他故意取道磨坊橋;可是主教所有那些水磨輪子都在旋轉(zhuǎn),他走過時,還是濺了一身水,連粗布褂兒都濕透了。而且他覺得,由于劇本演出慘遭失敗,益發(fā)怕冷了。

于是,急忙向廣場中央燃燒得正旺的焰火走近去。然而,焰火四周人山人海,圍得水泄不通。

“該死的巴黎佬!”他自言自語,因為格蘭古瓦身為真正的戲劇詩人,獨白是他的拿手好戲。“他們竟把火給我擋住了!

可我迫切需要站在哪個壁爐角落里烤一烤火。我腳上的鞋子喝足了水,那些該死水磨哭哭泣泣,澆了我一身!巴黎主教開磨坊真是鬼迷心竅!

我倒真想知道一個主教要磨坊有什么用!難道他期待從主教變成磨坊老板嗎?如果他為此只欠我的詛咒的話,我馬上就給他,給他的大教堂和磨坊!請瞧一瞧這班游手好閑的家伙,他們是不是挪動一下位置!我倒要請教一下,他們在那兒干什么!他們在烤火取暖,妙哉!在望著千百捆柴禾熊熊燃燒,多么壯觀呀!”

走前仔細一看,才發(fā)現(xiàn)群眾圍成的圓圈比取暖所需的范圍要大得多,而且觀眾并不單純是受千百捆柴禾燃燒的美景所吸引才蜂擁而來的。

原來是在人群與焰火之間一個寬闊的空地上,有個少女在跳舞。

這位少女究竟是人,還是仙女,或是天使,格蘭古瓦盡管是懷疑派的哲人,是諷刺派的詩人,一上來也拿不準,因為那令人眼花繚亂的景象使他心醉神迷了。

她身材不高,可苗條的身段挺拔,顯得修長,所以他仿佛覺得她個兒很高。她膚色棕褐,但可以猜想到,白天里看上去,大概像安達盧西亞姑娘和羅馬姑娘那樣有著美麗的金色光澤。她那纖秀的小腳,也是安達盧西亞人的樣子,穿在優(yōu)雅的鞋子里整個顯得貼緊而又自如。她在一張隨便墊在她腳下的舊波斯地毯上翩翩舞著,旋轉(zhuǎn)著,渦旋著;每次一旋轉(zhuǎn),她那張容光煥發(fā)的臉蛋兒從您面前閃過,那雙烏亮的大眼睛就向您投過來閃電般的目光。她周圍的人個個目光定定的,嘴巴張得大大的。果然不假,她就這樣飛舞著,兩只滾圓凈潔的手臂高舉過頭上,把一只巴斯克手鼓敲得嗡嗡作響;只見她的頭部纖細,柔弱,轉(zhuǎn)動起來如胡蜂似那樣敏捷;身著金色胸衣,平整無褶,袍子色彩斑爛,蓬松鼓脹;雙肩裸露,裙子不時掀開,露出一對優(yōu)美的細腿;秀發(fā)烏黑,目光似焰;總之,這真是一個巧奪天工的尤物。

“真的,這是一個精靈①,一個山林仙女,一個女神,梅納路斯山的一個酒神女祭司②。”格蘭古瓦心里想著。

恰好這時,“精靈”的一根發(fā)辮散開了,插在發(fā)辮上的一支黃銅簪子滾落地上。

“哎!不對!這是個吉卜賽女郎。”格蘭古瓦脫口而出,說道。

任何幻覺一下子消失了。她重新跳起舞來。從地上拿起兩把劍,把劍端頂在額頭

上,隨即把劍朝一個方向轉(zhuǎn)動,而她的身子則朝逆方向轉(zhuǎn)動。一點不假,她確確實實是個吉卜賽女郎。話說回來,盡管格蘭古瓦幻覺已經(jīng)消失了,但這整個如畫的景觀依然不失其迷人的魅力。焰火照耀著她,那紅艷艷的強烈光芒,燦爛輝煌,在圍觀群眾的臉盤上閃爍,在吉卜賽女郎褐色的腦門上閃爍,并且向廣場深處投射過去微白的反光,只見柱子閣裂紋密布、黝黑的古老門面上和絞刑架兩邊的石臂上人影搖曳不定。在千萬張被火光照得通紅的臉孔中間,有一張似乎比其他所有的臉孔更加專神貫注地凝望著這位舞女。這是一張男子的面孔,嚴峻,冷靜,陰郁。這個男子穿著什么衣服,因為被他周圍的群眾擋住看不出來,年齡至多不超過三十五歲;但已經(jīng)禿頂了,只有兩鬢還有幾撮稀疏和已經(jīng)灰白的頭發(fā);額門寬闊又高軒,開始刻劃著一道道皺紋;然而,那雙深凹的眼睛里卻迸發(fā)出非凡的青春火花,熾熱的活力,深沉的欲情。他把這一切情感不停地傾注在吉卜賽女郎身上;當他看到這個年方二八、如癡似狂的少女飛舞著,旋轉(zhuǎn)著,把眾人看得消魂蕩魄時,他那種想入非非的神情看起來益發(fā)顯得陰沉了。

查看更多巴黎圣母院 名著資料
欄目熱點
熱評資源