有一會兒,他引起了吉卜賽女郎的注意;她好幾回心神不安地掉頭望了望他,甚至有一次索性站住,目不轉(zhuǎn)睛地把他上上下下打量一番。這樣瞧過之后,格蘭古瓦看見她又像原先那樣撅了撅嘴,隨后便不睬他了。
她這一噘嘴,倒引起格蘭古瓦的深思。毫無疑問,這嬌媚的作態(tài)中含有輕蔑和揶揄的意味。想到這里,他低下頭來,放慢腳步,離少女稍微遠一些。就在這當兒,她拐過一個街角,他剛看不著她,就聽到她一聲尖叫。他急忙趕上去。
那條街漆黑一團。但是,拐角圣母像下有個鐵籠子,里面燃著油捻,格蘭古瓦借著燈光,看見有兩個漢子正抱住吉卜賽女郎,竭力堵住她的嘴,不讓她叫喊,她拼命掙扎著?蓱z的小山羊嚇得魂不附體,聾拉著雙角,咩咩直叫。
“快來救我們啊,巡邏隊先生們!”格蘭古瓦大叫一聲,并勇敢地沖上去。抱住少女的那兩個男人中一個剛好一回頭,原來是卡齊莫多那張可怖的面孔。
格蘭古瓦沒有逃跑,也沒有再向前走一步。
卡齊莫多向他沖過來,反掌一推,就把他拋出去四步開外,摔倒在地;接著,反身拔腿就跑,一只手臂托著吉卜賽
女郎,就好似拿著一條舒卷的紗巾一下子消失在黑暗之中。他的另一個同伴也跟著跑了。可憐的山羊在他們后面追著,悲傷地咩咩叫個不停。
“救命呀!救命呀!”不幸的吉卜賽女郎不停地喊著。
“站住,惡棍!把這個蕩婦給我放下!”突然霹靂般一聲吼叫,一個騎士從鄰近的岔道上猛沖過來。
這是御前侍衛(wèi)弓手隊長,戴盔披甲,手執(zhí)一把巨劍。
卡齊莫多給葉呆了,騎士從他懷里把吉卜賽女郎奪了過去,橫放在坐鞍上。等到可怕的駝子清醒過來,撲過去要奪回他的獵物時,緊跟在隊長后面的十五六名弓手,手執(zhí)長劍出現(xiàn)了。這是一小隊御前侍衛(wèi),奉巴黎府禁衛(wèi)長官羅貝爾·
德·埃斯杜特維爾大人之命,前來檢查宵禁的。卡齊莫多一下子受包圍,遭逮捕,被捆綁起來。他像猛獸似地咆哮,口吐白沫,亂咬一氣。要是大白天的話,單是他那張因發(fā)怒而變得更加丑惡不堪的面孔,就足以把這小隊人馬嚇得四處逃竄,這是無人會懷疑的。然而,黑夜剝奪了他最可怕的武器:他的猙獰面目。
在搏斗中,他那個同伴早已逃之夭夭了。
吉卜賽女郎嬌滴滴地在軍官的馬鞍上坐起身來,雙手往年輕軍官的雙肩上一搭,目不轉(zhuǎn)睛瞅了他一會兒,好象對他
紅潤的氣色,也對他剛才的搭救搞得心醉了。隨后,她先打破沉默,甜蜜的聲音變得更加甜蜜了,說道:
“警官先生,請問尊姓大名?”
“弗比斯·德·夏托佩爾隊長,為您效勞,我的美人!”軍官挺直身子答道。
“多謝!”她說道。
話音一落,趁著弗比斯隊長捻他勃艮第式小胡子的功夫,她如箭墜地,一下子溜下馬背,逃走了。
就是閃電也比不上她消失得那么快。
“教皇的肚臍眼!”隊長抽緊捆綁卡齊莫多的皮帶,說道。
“我寧可扣留那個蕩婦!”
“有什么法子呢,隊長?”一個警衛(wèi)說道。“黃鶯飛跑了,蝙蝠留了下來!”
五麻煩接踵而至
格蘭古瓦被摔得懵里懵懂,一直在街道拐角圣母像前躺著,慢慢地才清醒過來。起初有好一會兒覺得輕飄飄的,有點迷迷糊糊,似睡非睡,倒也不無甜絲絲的感覺,只見吉卜賽女郎和雌山羊兩張輕盈的臉孔與卡齊莫多沉重的拳頭交織在一起。這種狀況很快就過去了。他的身體與路面接觸的部分,覺得冷嗖嗖的,他遂猛醒過來,精神也清爽了。驀然間,他想道:“哪來這股涼氣呢?”這才發(fā)現(xiàn)自己差點全倒在陰溝里了。
“駝背獨眼巨人這鬼家伙!”他低聲嘟噥著,并要爬起來。
可是頭太暈了,也摔得太重了,只得躺在原地不動。好在手還屈伸自如,便捂住鼻子,硬忍住了。
“巴黎的污泥濁水,”他想道(因為他確信陰溝肯定將是他的住處了,除非是做夢,誰住在這里?)
“巴黎的污泥濁水特別臭!里面肯定含有揮發(fā)性的硝酸鹽。況且,這是尼古拉·弗拉梅爾①大人及一般煉金術(shù)士的看法……”
“煉金術(shù)士”這個詞突然使他聯(lián)想起副主教克洛德·弗羅洛來。他回想起剛才瞥見的暴力場面,吉卜賽女郎在兩個男人之間掙扎,卡齊莫多有個同伙,格蘭古瓦腦海里頓時隱隱約約閃過副主教那張憂郁和高傲的面孔。他想:“這真有點蹊蹺!”于是,根據(jù)這已知條件,并以此為基礎(chǔ),開始構(gòu)造種種假設(shè)的荒唐大廈,純粹是哲學(xué)家紙糊的樓閣。然后,猛然一震,又回到現(xiàn)實中來:“哎呀!凍死我了!”他喊叫了起來。
確實,這地方越來越叫人受不了啦。溝水的每一分子奪走了格蘭古瓦腰部散發(fā)出來的每一熱量分子,他的體溫和陰溝的水溫之間逐漸建立一種平衡,這種滋味好不難受呀。
①尼古拉·弗拉梅爾(1330—1418)作家,化學(xué)家(當時被認為是煉金術(shù)士)。
冷不防又有另一種煩惱來襲擊他。
一群小孩,就是那些不論刮風(fēng)下雨光著腳丫在巴黎街頭到處游蕩、從古至今被叫做流浪兒的野孩子,也就是我們小
時傍晚放學(xué)出來,看見我們的褲子沒有撕破,向我們大家亂扔石頭的那班小野人。這樣一群小搗蛋鬼這時一窩蜂似的,全然不顧左鄰右舍是不是在睡覺,笑的笑,叫的叫,向格蘭古瓦躺著的岔路口奔來。他們身后拖著一個莫名其妙的似袋非袋的東西,單是他們木鞋的響聲連死人也會被吵醒。格蘭古瓦還沒有完全死去,不由半挺起身子來。
“哦喂!埃納甘·當貸舍!哦喂!約翰·潘斯布德!”他們拼命喊著。“拐角那個賣鐵器的老家伙厄斯塔舍·莫朋剛剛死了。我們拿來他的草墊子去點個焰火玩玩。今天不是歡迎弗朗德勒人的日子嗎!”
說干就干,他們走到格蘭古瓦身邊,卻沒有看到他,順手一扔,不偏不倚,草墊正好扔在他身上。與此同時,有個小孩抓起一把稻草,正要去圣母像座下燃著的油捻上借個火。