《閱微草堂筆記· 變雞生蛋償債》“沈媼言:里有趙三者”原文與翻譯
沈媼言:里有趙三者,與母俱傭于郭氏。沈老太說(shuō):村里有個(gè)趙三,與母親一起在郭家做工。
母歿后年余,一夕,似夢(mèng)非夢(mèng),母親死了一年多后的一個(gè)晚上,趙三躺在床上,像做夢(mèng)又不像做夢(mèng),
聞母語(yǔ)曰:“明日大雪,墻頭當(dāng)凍死一雞,主人必與爾,爾慎勿食。聽(tīng)見(jiàn)母親說(shuō):“明天下大雪,院墻外會(huì)凍死一只雞,東家肯定會(huì)送給你,你千萬(wàn)別吃。
我嘗盜主人三百錢,冥司判為雞以償。我曾偷過(guò)主人三百文錢,陰間官府判我變雞還債。
今生卵足數(shù)而去也。”現(xiàn)在生的蛋已經(jīng)夠賣三百文錢,我將離開(kāi)這里了。”
次日,果如所言。第二天,果然一切都像她所說(shuō)的。
趙三不肯食,泣而埋之。趙三不肯吃那只雞,哭著將它埋掉。
反復(fù)窮詰,始吐其實(shí)。主人反復(fù)追問(wèn),趙三才說(shuō)實(shí)話。
此數(shù)年內(nèi)事也。這是近幾年的事。
然則世之供車騎受刲煮者,必有前因焉,人不知耳。由此看來(lái),世界上供人騎和拉車的馬牛,供人吃受屠宰烹煮的雞豬等,前一輩子必定欠了這些人的債,只是人們不知道而已。
此數(shù)之狡黠攘竊者,亦必有后果焉,人不思耳。這些奴仆狡猾偷竊,下輩子也必遭報(bào)應(yīng),只是他們沒(méi)有好好想想而已。