《新唐書·李密傳》“密以薄韉乘牛”原文及翻譯
密以薄韉乘牛,掛《漢書》一帙角上,行且讀。
李密用薄草做的鞍韉騎牛,在牛角上掛一卷《漢書》,一邊走一邊看書。
越國公楊素適見于道,按轡躡其后,曰:“何書生勤如此?”
越國公楊素正巧在路上看見,慢慢地跟在他后面,問:"哪來的書生這般勤奮?"
密識(shí)素,下拜。
李密認(rèn)識(shí)楊素,從牛背上下來參拜。
問所讀,曰:"《項(xiàng)羽傳》。"
楊素問他讀的是什么,他回答說:"《項(xiàng)羽傳》。"
因與語,奇之。
楊素于是和他交談,覺得很驚奇。
歸謂子玄感曰:"吾觀密識(shí)度,非若等輩。"
回家后對(duì)兒子楊玄感說:"我看李密的見識(shí)風(fēng)度,不是你們能比的。"
玄感遂傾心結(jié)納。
玄感因此就傾心結(jié)交李密 。
大業(yè)九年,玄感舉兵黎陽,遣人入關(guān)迎密。
隋煬帝九年,玄感在黎陽起兵,派人入函谷關(guān)迎接李密。