關漢卿《大德歌·秋》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
大德歌·秋
關漢卿
風飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶也睡不著。
懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點拋。
秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫,淅零零細雨打芭蕉。
【注釋】
⑴雙調:宮調名。大德歌:曲牌名。
⑵便做:就算,即使。陳摶(tuán):五代宋初著名道士,字圖南,自號扶搖子,宋太宗賜名“希夷先生”,曾修道于華山,常一睡百天不醒。這句是說思人心切,即使做了陳摶也難以入睡。
⑶撲簌簌:流淚的樣子。
⑷蛩:蟋蟀,又名促織。這句是說:白天秋蟬不斷地鳴叫剛罷,蟋蟀接著在夜間又叫個不停。
⑸淅零零:形容雨聲。
【翻譯】
寒風飄飄,冷雨瀟瀟,就是那能睡的陳摶也睡不著。說不完的煩惱和愁苦傷透了心懷,傷心的淚水撲簌簌地像斷線珍珠飛拋。秋蟬煩噪罷了蟋蟀又叫,漸漸瀝瀝的細雨輕打著芭蕉。
【賞析】:
《大德歌·秋》是元代偉大戲曲家關漢卿創(chuàng)作的散曲作品。這支小令描寫女主人公因懷念遠人而引起的煩惱,曲子從秋景寫起,又以秋景作結,中間由物及人,又由人及物,情景相生,交織成篇,加強了人物形象的真實感,大大提高了藝術感染力。
此曲起頭三句寫風、寫雨、寫長夜不眠,由景入情,直入懷抱。“飄飄”、“瀟瀟”雙聲疊韻,音響悠長,倍增空寂之情。四、五句寫女主人公愁苦情狀。最后二句繼續(xù)寫景,景語皆情語,蟬噪蛩鳴,雨打芭蕉,進一步凸現女主人公愁苦的心境。
這首小令描寫的少婦的煩惱,是因為“人未歸”而引發(fā)的,故“懊惱傷懷抱”便成為此曲表現的重點。此曲起頭三句寫風、寫雨、寫長夜不眠,由景入情,直入懷抱�!帮L飄飄,雨瀟瀟”,是說風雨交加,突然而至,聲勢咄咄逼人。這開頭兩句就給脆弱的少婦帶來很大壓力�!帮h飄”“瀟瀟”雙聲疊韻,音響悠長,倍增空寂之情。女主人公心緒不寧,夜難成寐,所以第三句就說“便做陳摶睡不著”。這是借五代時在華山修道的陳摶老祖的故事,極言少婦被哀思愁緒煎熬著,即使做了陳摶,也難以入睡。憂思如此之深,終至煩惱、悔恨、傷心、落淚。所以四、五句又寫道:“懊惱傷懷抱,撲簌簌淚點拋�!边@是女主人公的愁苦情狀�!皳潴鶞I點拋”是對這位女主人公的悲涼心境的具體展現,并在準確地捕捉這一典型細節(jié)以后留下空間,讓讀者想像補充,其閨房幽情在充實中越發(fā)空靈。如果說在《大德歌·春》、《大德歌·夏》兩支小令里,尚局限于由于憂思而形容憔悴、瘦骨嶙峋的話,那么在《大德歌·秋》這支小令里,她的憂思就勢如潮涌,終于沖決感情的堤壩,傷心的淚水滾滾而下了。不言而喻,“撲簌簌淚點拋”,就是對這位女主人公的悲涼心境的具體展現。最后二句“秋蟬兒噪罷寒蛩兒叫,淅零零細雨打芭蕉”繼續(xù)寫景,景語皆情語,蟬噪蛩鳴,雨打芭蕉。這些外界景物強烈地襯托出女主人公的孤獨、寂寞和難以言喻的久別之苦,進一步凸現女主人公愁苦的心境。此時此刻,窗內:枕冷衾寒,形單影只;窗外:秋蟬寒蛩,輪番聒噪。這一切都融化在一起,物我不分,從而使女主人公的離思之苦得到了充分的表現。大有“梧桐聲,,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明”(溫庭筠《更漏子·玉爐香》)的境界。
【閱讀訓練】:
(1)作者采用了哪些藝術手法來表達“閨怨”之情,試作簡要分析?(4分)
(2)此曲寫閨怨,所盼之人未歸,從秋景寫起,又以秋景作結。主要從哪個角度來描寫 景物?其作用是什么?(4分)
(3)作者采用了哪些藝術手法來表達“閨怨”之情?試舉兩種作簡要分析。(6分)
【參考答案】
(1) 1.抓住一個“聲”字,通過描寫風聲、雨聲、蟬鳴蟋蟀聲、雨打芭蕉聲不絕于耳,(1分)渲染了女主人公“懊惱傷懷”、“淚點拋”的愁腸怨緒。
2.開篇以富有季節(jié)特征的景物起興,為全詩定下了愁苦的基調;(1分)使用了陳摶的典故,抒寫了秋風秋雨難成眠的愁怨;(1分)全曲由秋景入題,又以秋景作結,首尾呼應,由物及人,又由人及物,情景交融,(1分)抒發(fā)了女主人公久盼人歸人未歸的傷心和愁怨。(1分)
(2)從聽覺角度寫景,描寫風聲、雨聲、蟬鳴蟋蟀聲、雨打芭蕉聲不絕于耳,(2分)渲染了女主人公“懊惱傷懷”、“淚點拋”的愁腸怨緒。(2分)
(3)①“懊惱傷懷抱”直接抒情,抒發(fā)了懊惱傷心之情。②使用了陳摶的典故,抒寫了秋風秋雨難成眠的愁怨;③借景抒情,情景交融,抒發(fā)了女主人公久盼人歸人未歸的傷心和愁怨。(襯托亦可)(答出其中兩點即可得6分)