華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 散文隨筆 > 正文

錢鐘書文集 在線閱讀

作者:錢鐘書 文章來源:轉(zhuǎn)載

靈感

錢鐘書

有那么一個有名望的作家,我們竟不知道他的姓名叫什么。這并非因為他是未名、廢名、無名氏,或者莫名其妙。緣故很簡單:他的聲名太響了,震得我們聽不清他的名字。例如信封上只要寫:“法國最大的詩人”,郵差自會把信送給雨果;電報只要打給“意大利最大的生存作家”,電報局自然而然去尋到鄧南遮。都無須開明姓名和地址。我們這位作家的名氣更大,他的名字不但不用寫得,并且不必曉得,完全埋沒在他的名聲里。只要提起“作家”兩字,那就是他。

這位作家是天才,所以他多產(chǎn);他又有藝術(shù)良心,所以他難產(chǎn)。文學(xué)畢竟和生育孩子不同,難產(chǎn)并未斷送他的性命,而多產(chǎn)只增加了讀者們的負(fù)擔(dān)。他寫了無數(shù)小說、戲曲、散文和詩歌,感動、啟發(fā)、甄陶了數(shù)不清的中學(xué)生。在外國,作品銷路的廣狹,要由中產(chǎn)階級的脾胃來支配。我們中國呢,不愧是個詩書古國,不講財產(chǎn)多少,所以把中學(xué)生的程度和見識作為作品的標(biāo)準(zhǔn)。只有中學(xué)生,這些有頭腦而尚無思想、喜歡聽演講、容易崇拜偉人、充滿了少年維特的而并非奇特的煩惱的大孩子,才肯花錢買新書、訂閱新雜志。至于大學(xué)生們,自己早在寫書,希望出版,等人來買了。到了大學(xué)教授,書也不寫了,只為旁人的書作序,等人贈閱了。比大學(xué)教授更高的人物連書序也沒工夫?qū)懀粸榕匀说臅饷骖}簽,自有人把書來敬獻給他們了。我們這位作家學(xué)到了成功秘訣,深知道中學(xué)生是他的好主顧。因此,他的全部作品可以標(biāo)題為:“給不大不小的讀者”;或者:“給一切青年的若干封匿名欠資信”——“匿名”,因為上面說過,不知道他的姓名;“欠資”,因為書是要青年們掏腰包買的。他能在激烈里保持穩(wěn)健,用清晰來掩飾淺薄,使糊涂冒充深奧。因為他著作這樣多,他成為一個避免不了的作家,你到處都碰得見他的作品。燒餅攤、熟食店、花生米小販等的顧客常常碰到他戲劇或小說的零星殘頁,意外地獲得了精神食糧。最后,他對文學(xué)上的貢獻由公認(rèn)而被官認(rèn)。他是國定的天才,他的代表作由政府聘專家組織委員會來翻譯為世界語,能向諾貝爾文學(xué)獎金候選。這個消息披露以后,有他的一位崇拜者立刻在報紙的《讀者論壇》里發(fā)表高見說:“政府也該做這事了!不說別的,他的書里有那么多人物,總計起來,可以滿滿地向一個荒島去殖民,F(xiàn)在因戰(zhàn)事的影響,人口稀少,正宜提倡生殖,光就多產(chǎn)這一點,他該得國府獎勵,以為同胞表率!

不幸得很,世界語并不名副其實地通行于全世界。諾貝爾獎金的裁判人都是些陳腐得發(fā)霉的老古董,只認(rèn)識英、法、德、意、俄等國語言,還有希臘文和拉丁文,偏沒有人懂世界語。他們把夾鼻老花眼鏡,擦了又擦,總看不明白我們這位作家送來審查的杰作。好半天,有位對于“支那學(xué)”素有研究的老頭子恍然大悟道:“是了!是了!這并非用歐洲語言寫的,咱們攪錯了!這是中國語文,他們所謂拉丁化的漢字,怪不得我們不認(rèn)識!贝蠹叶纪缚陂L氣,放了心。和“支那學(xué)”者連座的老頭子問他道:“你總該認(rèn)識中文的,它這上面講些什么?”“支那學(xué)”者嚴(yán)肅地回答:“親愛的大師,學(xué)問貴在專門。先父畢生專攻漢文的圈點,我四十年來研究漢文的音韻,你問的是漢文的意義,那不屬于我的研究范圍。至于漢文是否有意義,我在自己找到確切證據(jù)以前,也不敢武斷。我這種態(tài)度,親愛的大師,你當(dāng)然理解!敝飨睦项^子瞧“支那學(xué)”者臉色難看,忙說:“我想,我們不用考慮這些作品,因為它們根本不合規(guī)則。按照我們獎金條例,必須用歐洲語言中的一種寫作,才能入選,這些東西既然是中文寫的,我們不必白費時間去討論!逼溆嗟睦项^子一致贊同,并且對“支那學(xué)”者治學(xué)態(tài)度的謹(jǐn)嚴(yán),表示欽佩!爸菍W(xué)”者馬上謙遜說自己還比不上獲得本屆諾貝爾醫(yī)學(xué)獎金的美國眼科專家,只研究左眼,不診治右眼的病,那才算得一點兒不含糊。在君子禮讓的氣氛中,諸老盡歡而散。只可憐我們這位作家的一腔希望!

獎金人選發(fā)表以后,據(jù)說中國人民全體動了義憤,這位作家本人的失望更不用提。有好多他的同行朋友,眼紅地羨慕他,眼綠地忌妒他,本來預(yù)備好腹稿,只等他獲得獎金,就一致對他的作品公開批評,說他不是理想人選。這些人現(xiàn)在都表示同情,大聲地惋惜,眼睛的顏色也恢復(fù)了正常,也許由于同情之淚的洗滌,有一種雨過天青的明朗。一家報紙的社論大罵諾貝爾獎金的主持人“忘本”;因為老諾貝爾在炸藥上發(fā)了大財,而我們中國是世界上首先發(fā)明火藥的國家,這獎金原該給中國人的,希望主持者對這點加以注意。那位“支那學(xué)”者還沒研究到漢字的意義,所以這篇有力量的文章只等于白寫。另一家報紙異想天開,用賀喜的方式來安慰這位作家,說他一向是成功的作家,現(xiàn)在又可以算是負(fù)屈的天才,被漠視、不得公平待遇的大藝術(shù)家:“成功和負(fù)屈,兩者本來是對抗地矛盾的;但是他竟能一身兼?zhèn)洌@是多么希罕

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一頁

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:laiqia    責(zé)任編輯:Gaoge
隨機推薦