1章:漂亮得認不出來 | 2章:古金幣 | 3章:人人想要小寶寶 | 4章:翅膀 | 5章:沒有了翅膀 | 6章:城堡和吃不上飯 |
7章:圍城 | 8章:巨人羅伯特 | 9章:長大成人的小羊羔 | 10章:印第安人 | 11章:最后一個希望 | 譯者的話 |
房間里所有孩子的嘴都張開著,就那么張著不動。糖漿布丁在盆子里變白,變涼。沒有一個人能動一動。
那個插著羽毛的腦袋忽然小心地退走,使大家說不出話來不能動的咒語打破了。我很抱歉地說,安西婭的第一句話非常像一個姑娘說的。
“瞧,來了!”她說,“我跟你們說過的!”
糖漿布丁現(xiàn)在完全失去了吸引力。他們急急忙忙把他們的一份用一張兩星期前的《觀察員報》包起來,藏在壁爐上做裝飾的縐紙后面,飛奔上樓去偵察和開緊急會議。
“我們講和,”他們一到他們媽媽的臥室,西里爾漂亮地對安西婭說。“黑豹,如果我剛才太粗魯,我向你道歉!
“得了,”安西婭說,“現(xiàn)在你看到了。”
不過從窗口看不到印第安人(3)更多的跡象。
“好,”羅伯特說,“現(xiàn)在我們怎么辦?”
“我惟一能想到的是……”現(xiàn)在被大家奉為當天女英雄的安西婭說,“如果我們盡可能穿得像印第安人(3),從窗子看出去,或者甚至走出去,他們會以為我們是附近一個大部落的強大首領(lǐng),于是……于是不會把我們怎么樣,你們知道,因為他們害怕遭到可怕的報復(fù)!
“可是伊萊扎和女廚子呢?”簡說。
“你忘了……她們什么也看不到!绷_伯特說。
“她們不會注意到出了什么事。”
西里爾說:“我想安西婭說得對,我們需要許多羽毛!
“我到下面雞棚去,”羅伯特說,“那里有一只火雞不很舒服,不想動,剪它的毛不會太在乎。把剪刀給我!
經(jīng)過仔細觀察,他們斷定雞棚那里沒有印第安人(3),羅伯特去了。他五分鐘就回來——面色蒼白,但拿來了許多火雞毛。
“你們聽我說,”他說,“事情非常嚴重。我剪了火雞毛轉(zhuǎn)身出來的時候,有一個印第安人(3)從舊雞籠下面斜眼朝我看。我揮舞著火雞毛嚇唬他,哇哇叫,在他能把雞籠從他頭頂上脫下來之前,我溜走了。黑豹,把我們床上的彩色被單拿來,快點好嗎?”
披上被單和彩色披巾.插上火雞毛,竟會那么像印第安人(3),真是棒極了。當然,這些孩子沒有一個有黑色長頭發(fā)。但是有許多黑布,是用來包課本的。他們在它們上面剪出一條一條,像好看的劉海,再用姑娘們節(jié)日裙子上的琥珀色緞帶把它們一圈扎在頭上。然后他們把火雞毛插在緞帶上面。散開的黑布條子看上去真像黑色的長頭發(fā),特別是這些布條子下面有點卷起來,就更像了。
“但是我們的臉,”安西婭說,“它們的顏色一點兒不對。我們的臉都很白,我也說不出為什么,西里爾的臉是灰色!
“我不是!蔽骼餇栒f。
“外面真正的印第安人(3)似乎是棕色的,”羅伯特急忙說,“我想我們應(yīng)該是真正紅色的……如果是印第安人(3),有紅皮膚要高級些!
女廚子用來涂廚房磚頭的紅赭石粉看來是屋里最紅的東西。孩子們用小碟子放些赭石粉,在赭石粉里調(diào)上些牛奶,就像他們看見女廚子調(diào)來涂廚房地面那樣。然后他們小心地把它涂在各自的臉上和手上,直到他們個個完全和印第安紅種人一樣紅——恐怕還要紅。
他們馬上知道他們的樣子一定非常可怕,因為他們在過道里碰到伊萊扎,她一下子尖聲大叫起來。她提供的證明使他們大為高興。他們馬上叫她不要犯傻,這只是做游戲。四個孩子就這樣披著被單,插上火雞毛,臉上手上不折不扣的紅皮膚,于是勇敢地出去迎敵。我說勇敢地,只因為我希望說話有禮貌。反正他們出去了。
順著隔開荒野和花園的樹籬,有一排黑色的腦袋,都高高地插著羽毛。
“這是我們惟一的機會了!卑参鲖I悄悄說,“這樣總比等著他們叫人血都凝結(jié)的進攻好。我們必須裝得像發(fā)瘋的樣子。就像玩紙牌,手里沒有愛司裝作有愛司那樣。我想他們把這叫做偷雞吧,F(xiàn)在準備好。吶喊!”
于是他們四個人發(fā)出瘋狂的戰(zhàn)斗吶喊——也就是英國小朋友未經(jīng)練習(xí)就能發(fā)出的近乎戰(zhàn)斗吶喊的大叫大嚷——沖出了院子門,在一排印第安人(3)面前擺出戰(zhàn)斗姿態(tài)。這些印第安人(3)差不多同樣高矮,都跟西里爾一樣高。
“我希望老天幫忙,他們會講英國話!蔽骼餇栐谒膽(zhàn)斗姿態(tài)中悄悄說。
安西婭知道他們會講,雖然她一點不明白怎么會知道。她有一條自毛巾扎在手杖上。這是休戰(zhàn)旗。她揮動著它,但愿那些印第安人(3)明白這是什么玩意兒。他們顯然明白了——因為一個棕色比其他人更深的人走上前來。
“你們想要談判?”他用出色的英國話說,“我叫金鷹,強大的巖居人部落的金鷹。”
“我叫,”安西婭說,忽然來了靈感,“我叫黑豹,是……是……是馬薩瓦蒂部落的酋長。我的兄弟們……我不是這意思……不,我是這個意思……