《荀子》“積微,月不勝日”文言選段逐句翻譯
說明:為方便閱讀,以下黑色字為原文,藍(lán)色字為注釋,紅色字為翻譯。
積微,月不勝【1】日,時(shí)不勝月,歲不勝時(shí)。
【1】勝,超過。本句意思是,月不如日重要。
積微,用一個(gè)月時(shí)間來(lái)積累大事也比不上用一天的時(shí)間積累小事,用一季積累大事也比不上用一月時(shí)間積累小事,用一年的時(shí)間積累大事也比不上用一季的時(shí)間積累小事。
凡人好傲慢小事,大事至然后興之務(wù)之,如是則常不勝夫敦比【2】于小事者矣。
【2】敦比:注重從事。本句意思是,像這樣,那么只顧處理大事的就不如注重從事小事的。
凡人都怠慢小事,總是在大事臨頭時(shí)才忙活起來(lái)。如此者,便常常不如那些認(rèn)真處置每日小事的人了!
是何也?則小事之至也數(shù),其懸【3】日也博,其為積也大;
【3】懸:懸掛,此處意思是存在。
為什么?小事來(lái)臨很多很多,耗費(fèi)的精力時(shí)間也多,但累積的成果也大。
大事之至也稀,其懸日也淺,其為積也小。
大事來(lái)臨得少,耗費(fèi)的時(shí)間精力也淺,其積累的成果也少。
故善日者王,善時(shí)者霸,補(bǔ)漏者危,大荒者亡。
所以,善于每日處置小事者,可以王天下;善于在一季處置事務(wù)者,可以稱霸天下;僅僅臨事修補(bǔ)漏洞者,危險(xiǎn);從來(lái)荒疏不理事者,滅亡!
故王者敬日,霸者敬時(shí),僅存之國(guó)危而后戚之,
所以,能夠王天下者,看重每一日;能夠霸天下者,看重一季之事;奄奄僅存之國(guó),便只有在亡國(guó)后空自憂戚了。
亡國(guó)至亡而后知亡,至死而后知死,亡國(guó)之禍敗不可勝悔也。
這些亡國(guó)者,總是在亡國(guó)危機(jī)來(lái)臨時(shí)才知道危機(jī),在死亡來(lái)臨時(shí)才知道死亡。殊不知,導(dǎo)致亡國(guó)的禍敗根源,是無(wú)法用后悔來(lái)彌補(bǔ)的。
霸者之善著焉,可以時(shí)記也,王者之功名,不可勝日志也。
霸者所以彰顯天下,在于尚寄希望于每季理事。王者之大功,則在于數(shù)也數(shù)不清的每一日的積累。
財(cái)物資寶以大為重,政教功名反是,能積微者速成。
財(cái)寶,是越大越重越好。國(guó)家政事則相反,能夠每天認(rèn)真處置政務(wù),積累微小之功,實(shí)際上成功最快。
《詩(shī)》曰:“德輶【4】如毛,民鮮克舉之。”此之謂也。
【4】輶:分量輕。
《詩(shī)經(jīng)》云:“大德如鴻毛之輕,可常人很少有人能舉起它來(lái)。”說的就是這個(gè)意思。
(取材于《荀子》本選段為2018年北京高考語(yǔ)文試卷中文言閱讀選段)