荀子《天論》原文與翻譯(逐段對(duì)照)
說(shuō)明:為方便同學(xué)們了解本文大意,采用逐段對(duì)照翻譯。以下黑色字為原文,紅色字為翻譯。如果你只需要查看原文,請(qǐng)點(diǎn)此查看《荀子全文》的《天論篇第十七》
天行有常,不為堯存,不為桀亡。應(yīng)之以治則吉,應(yīng)之以亂則兇。強(qiáng)本而節(jié)用, 則天不能貧;養(yǎng)備而動(dòng)時(shí),則天不能��;修道而不貳,則天不能禍。故水旱不能使 之饑,寒暑不能使之疾,祆怪不能使之兇。本荒而用侈,則天不能使之富;養(yǎng)略而 動(dòng)罕,則天不能使之全;倍道而妄行,則天不能使之吉。故水旱未至而饑,寒暑未 薄而疾,祆怪未至而兇——受時(shí)與治世同,而殃禍與治世異,不可以怨天,其道然 也。故明于天人之分,則可謂至人矣。
大自然的規(guī)律永恒不變,它不為堯而存在,不為桀而滅亡。用導(dǎo)致安定的措施去適應(yīng)它就吉利,用導(dǎo)致混亂的措施去適應(yīng)它就兇險(xiǎn)。加強(qiáng)農(nóng)業(yè)這個(gè)根本而節(jié)約費(fèi)用,那么天就不能使他貧窮;衣食給養(yǎng)齊備而活動(dòng)適時(shí),那么天就不能使他生�。蛔裱�(guī)律而不出差錯(cuò),那么天就不能使他遭殃。所以水澇旱災(zāi)不能使他挨餓,嚴(yán)寒酷暑不能使他生病,自然界的反常變異不能使他遭殃。農(nóng)業(yè)這個(gè)根本荒廢而用度奢侈,那么天就不能使他富裕;衣食給養(yǎng)不足而活動(dòng)又少,那么天就不能使他保全健康;違背規(guī)律而恣意妄為,那么天就不能使他吉利。所以水澇旱災(zāi)還沒(méi)有來(lái)到他就挨餓了,嚴(yán)寒酷暑還沒(méi)有迫近他就生病了,自然界的反常變異還沒(méi)有出現(xiàn)他就遭殃了。他遇到的天時(shí)和社會(huì)安定時(shí)期相同,而災(zāi)禍卻與社會(huì)安定時(shí)期不同,這不可以埋怨上天,這是他所采取的措施造成的。所以明白了大自然與人類社會(huì)的區(qū)分,就可以稱作是思想修養(yǎng)達(dá)到了最高境界的人了。
不為而成,不求而得,夫是之謂天職。如是者,雖深、其人不加慮焉;雖大、 不加能焉;雖精、不加察焉,夫是之謂不與天爭(zhēng)職。天有其時(shí),地有其財(cái),人有其 治,夫是之謂能參。舍其所以參,而愿其所參,則惑矣。
不做就能成功,不求就能得到,這叫做自然的職能。像這種情況,即使意義深遠(yuǎn),那思想修養(yǎng)達(dá)到了最高境界的人對(duì)它也不加以思考;即使影響廣大,那思想修養(yǎng)達(dá)到了最高境界的人對(duì)它也不加以干預(yù);即使道理精妙,那思想修養(yǎng)達(dá)到了最高境界的人對(duì)它也不加以審察,這叫做不和自然爭(zhēng)職能。上天有自己的時(shí)令季節(jié),大地有自己的材料資源,人類有自己的治理方法,這叫做能夠互相并列。人如果舍棄了自身用來(lái)與天、地相并列的治理方法,而只期望于與自己相并列的天、地,那就糊涂了。
列星隨旋,日月遞照,四時(shí)代御,陰陽(yáng)大化,風(fēng)雨博施,萬(wàn)物各得其和以生, 各得其養(yǎng)以成,不見(jiàn)其事,而見(jiàn)其功,夫是之謂神。皆知其所以成,莫知其無(wú)形, 夫是之謂天功。唯圣人為不求知天。
布列于天空的恒星互相伴隨著旋轉(zhuǎn),太陽(yáng)月亮交替照耀,四季輪流控制著節(jié)氣,陰陽(yáng)二氣大量地化生萬(wàn)物,風(fēng)雨普遍地施加于萬(wàn)物。萬(wàn)物各自得到了陰陽(yáng)形成的和氣而產(chǎn)生,各自得到了風(fēng)雨的滋養(yǎng)而成長(zhǎng)�?床灰�(jiàn)陰陽(yáng)化生萬(wàn)物的工作過(guò)程而只見(jiàn)到它化生萬(wàn)物的成果,這就叫做神妙。人們都知道陰陽(yáng)已經(jīng)生成的萬(wàn)物,卻沒(méi)有人知道它那無(wú)形無(wú)蹤的生成過(guò)程,這就叫做天。只有圣人是不致力于了解天的。
天職既立,天功既成,形具而神生,好惡喜怒哀樂(lè)臧焉,夫是之謂天情。耳目 鼻口形能各有接而不相能也,夫是之謂天官。心居中虛,以治五官,夫是之謂天君。 財(cái)非其類以養(yǎng)其類,夫是之謂天養(yǎng)。順其類者謂之福,逆其類者謂之禍,夫是之謂 天政。暗其天君,亂其天官,棄其天養(yǎng),逆其天政,背其天情,以喪天功,夫是之 謂大兇。圣人清其天君,正其天官,備其天養(yǎng),順其天政,養(yǎng)其天情,以全其天功。 如是,則知其所為,知其所不為矣;則天地官而萬(wàn)物役矣。其行曲治,其養(yǎng)曲適, 其生不傷,夫是之謂知天。
自然的職能已經(jīng)確立,天生的功績(jī)已經(jīng)成就,人的形體也就具備而精神也就產(chǎn)生了,愛(ài)好與厭惡、高興與憤怒、悲哀與歡樂(lè)等蘊(yùn)藏在人的形體和精神里面,這些叫做天生的情感。耳朵、眼睛、鼻子、嘴巴、身體,就其功能來(lái)說(shuō),它們各有自己的感受對(duì)象而不能互相替代,這些叫做天生的感官。心處于身體中部空虛的胸腔內(nèi),用來(lái)管理這五種感官,這叫做天生的主宰。人類能夠控制安排好與自己不是同類的萬(wàn)物,用它們來(lái)供養(yǎng)自己的同類,這叫做天然的供養(yǎng)。能使自己的同類順從自己叫做福,使自己的同類反對(duì)自己叫做禍,這叫做天然的政治原則。搞昏了那天生的主宰,擾亂了那天生的感官,拋棄了那天然的供養(yǎng),違反了那天然的政治原則,背離了那天生的情感,以致喪失了天生的功績(jī),這叫做大兇。圣人清醒自己那天生的主宰,管理好自己那天生的感官,完備那天然的供養(yǎng),順應(yīng)那天然的政治原則,保養(yǎng)那天生的情感,從而成全了天生的功績(jī)。像這樣,就是明白了自己應(yīng)該做的事了、明白了自己不應(yīng)該做的事了,天地就能被利用而萬(wàn)物就能被操縱了,他的行動(dòng)就能處處有條理,他的保養(yǎng)就能處處恰當(dāng),他的生命就能不受傷害,這就叫做了解了天。
故大巧在所不為,大智在所不慮。所志于天者,已其見(jiàn)象之可以期者矣;所志 于地者,已其見(jiàn)宜之可以息者矣:所志于四時(shí)者,已其見(jiàn)數(shù)之可以事者矣;所志于陰陽(yáng)者,已其見(jiàn)和之可以治者矣。官人守天,而自為守道也。
所以最大的技巧在于有些事情不去做,最大的智慧在于有些事情不去考慮。對(duì)于上天所要了解的,不過(guò)是它所顯現(xiàn)的天象中那些可以測(cè)定氣候變化的天文資料罷了;對(duì)于大地所要了解的,不過(guò)是它所顯現(xiàn)的適宜條件中那些可以便利種植莊稼的地文資料罷了;對(duì)于四季所要了解的,不過(guò)是它們所顯現(xiàn)的規(guī)律中可以安排農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的節(jié)氣罷了;對(duì)于陰陽(yáng)所要了解的,不過(guò)是它們所顯現(xiàn)的和氣中可以治理事物的因素罷了。圣人任用別人來(lái)掌握這些自然現(xiàn)象而自己所做的只是去掌握治理國(guó)家的原則。
治亂,天邪?曰:日月星辰瑞歷,是禹桀之所同也,禹以治,桀以亂;治亂非 天也。
社會(huì)的安定或混亂,是由上天決定的嗎?回答說(shuō):太陽(yáng)月亮、行星恒星、祥瑞的歷書,這在禹與桀是相同的;禹使天下安定,桀使天下混亂;可見(jiàn)社會(huì)的安定或混亂并不是由上天決定的。
時(shí)邪?曰:繁啟蕃長(zhǎng)于春夏,畜積收臧于秋冬,是禹桀之所同也,禹以治,桀 以亂;治亂非時(shí)也。
那么,是季節(jié)造成的嗎?回答說(shuō):莊稼在春季、夏季紛紛發(fā)芽、茂盛地生長(zhǎng),在秋季、冬季積蓄、收藏,這在禹與桀又是相同的;禹使天下安定,桀使天下混亂;可見(jiàn)社會(huì)的安定或混亂并不是季節(jié)造成的。
地邪?曰:得地則生,失地則死,是又禹桀之所同也,禹以治,桀以亂;治亂 非地也。詩(shī)曰:“天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。”此之謂也。
那么,是大地造成的嗎?回答說(shuō):莊稼得到了大地就生長(zhǎng),失去了大地就死亡,這在禹與桀又是相同的;禹使天下安定,桀使天下混亂;可見(jiàn)社會(huì)的安定或混亂并不是大地造成的�!对�(shī)》云:“天生高大的岐山,太王 使它大發(fā)展;太王 已經(jīng)造此都,文王使它長(zhǎng)平安。”說(shuō)的就是這個(gè)道理。
天不為人之惡寒也輟冬,地不為人之惡遼遠(yuǎn)也輟廣,君子不為小人之匈匈也輟 行。天有常道矣,地有常數(shù)矣,君子有常體矣。君子道其常,而小人計(jì)其功。詩(shī)曰: “禮義之不愆,何恤人之言兮!”此之謂也。
上天并不因?yàn)槿藗儏拹汉渚腿∠荆蟮夭⒉灰驗(yàn)槿藗儏拹哼|遠(yuǎn)就廢除寬廣,君子并不因?yàn)樾∪说膰\里呱啦就中止行動(dòng)。上天有經(jīng)久不變的規(guī)律,大地有經(jīng)久不變的法則,君子有經(jīng)久不變的規(guī)矩。君子遵行那常規(guī),而小人計(jì)較那功利�!对�(shī)》云:“禮義上我錯(cuò)誤不犯,何必?fù)?dān)憂人說(shuō)長(zhǎng)道短?”說(shuō)的就是這個(gè)道理。