華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《后漢書·蔡茂傳》“蔡茂,字子禮”原文逐句翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《后漢書·蔡茂傳》“蔡茂,字子禮”原文逐句翻譯

 蔡茂,字子禮,河內(nèi)懷人也!蔡茂字子禮,是河內(nèi)懷人。

哀、平間以儒學(xué)顯,征試博士,對策陳災(zāi)異,以高等擢拜議郎,遷侍中。漢哀帝、平帝年間因儒學(xué)聞名,被征試博士,在皇帝策問時(shí)陳述災(zāi)變,以優(yōu)異成績被提升為議郎,又遷為侍中。

遇王莽居攝,以病自免,不仕莽朝!

后來遇到王莽居位攝政,蔡茂便告病辭官,不肯在王莽朝中任職!

會天下擾亂,茂素與竇融善,因避難歸之!恰逢天下動亂,蔡茂素來與竇融關(guān)系很好,便到他那里去避難。

融欲以為張掖太守,固辭不就;每所餉給,計(jì)口取足而已。竇融想讓他擔(dān)任張掖太守,蔡茂堅(jiān)決推辭。竇融每次給他糧餉,蔡茂僅取家人所需而已。

后與融俱征,復(fù)拜議郎,再遷廣漢太守,有政績稱。后來蔡茂與竇融一起被征召,又被拜為議郎,再遷為廣漢太守,頗有政績。

時(shí)陰氏賓客在郡界多犯吏禁,茂輒糾案,無所回避。當(dāng)時(shí)陰氏賓客在郡中多犯官禁,蔡茂總是糾舉查辦,無所回避。

會洛陽令董宣舉糾湖陽公主,帝始怒收宣,既而赦之。恰逢洛陽令董宣揭發(fā)、檢舉湖陽公主,光武帝開始時(shí)發(fā)怒逮捕了董宣,后來又赦免了他。

茂喜宣剛正,欲令朝廷禁制貴戚,乃上書曰:“臣聞興化致教,必由進(jìn)善;康國寧人,莫大理惡。蔡茂喜愛董宣剛正,想讓朝廷禁止、制約貴戚的非法行為,就上書說“: 我聽說,必須經(jīng)過進(jìn)善言才能達(dá)到振興教化的目的;要想使國家富強(qiáng)人民安寧,沒有比治理惡人惡事更重要的了。

陛下圣德系興,再隆大命,即位以來,四海晏然。陛下圣德隆興,再承大命,即位以來,四海安定。

誠宜夙興夜寐,雖休勿休。也應(yīng)當(dāng)早起遲睡,該休息時(shí)也不休息。

然頃者貴戚椒房之家,數(shù)因恩勢,干犯吏禁,殺人不死,傷人不論。然而近來貴戚帝室之家,多次倚仗皇恩帝勢,觸犯吏禁,殺了人不處死刑,傷了人不予論處。

臣恐繩墨棄而不用,斧斤廢而不舉。我恐怕這樣會導(dǎo)致法律失效,刑戮廢而不舉。

近湖陽公主奴殺人西市,而與主共輿,出入宮省,逋罪積日,冤魂不報(bào)。最近湖陽公主的奴仆在西市殺了人,卻與公主共乘馬車,出入宮廷,多日逍遙法外,受害者含冤不得報(bào)仇。

洛陽令董宣,直道不顧,干主討奸。洛陽令董宣,按正道辦案不顧得罪權(quán)貴,觸犯湖陽公主而討除奸兇。

陛下不先澄審,召欲加箠。當(dāng)宣受怒之初,京師側(cè)耳;及其蒙宥,天下拭目。陛下不先澄清審明案件,就把他召來想對他施行杖刑。當(dāng)董宣開始受您怒責(zé)時(shí),京師之人都非常關(guān)心此事;到后來董宣承蒙您寬宥,天下人都拭目觀看。

今者,外戚驕逸,賓客放濫,宜敕有司案理奸罪,使執(zhí)平之吏永申其用,以厭遠(yuǎn)近不緝之情。”光武納之。

現(xiàn)在外戚驕逸,賓客放縱,應(yīng)命令有關(guān)部門審理他們的奸罪,讓執(zhí)法公平的官吏永遠(yuǎn)發(fā)揮作用,以平遠(yuǎn)近不服之情。”光武采納了此議!

 建武二十年,代戴涉為司徒,在職清儉匪懈。 建武二十年(44),代替戴涉擔(dān)任司徒,在職任上清明儉樸毫無懈怠。

二十三年薨于位,時(shí)年七十二。賜東園梓棺,賻贈甚厚!二十三年(47)在職位上去世,時(shí)年七十二歲。光武帝賜其東園梓棺,喪金贈賜很厚!

 茂初在廣漢,夢坐大殿,極上有三穗禾,茂跳取之,得其中穗,輒復(fù)失之。當(dāng)初蔡茂在廣漢時(shí),夢見自己坐在大殿中,見殿內(nèi)梁上有一株三個(gè)穗的禾苗。蔡茂去取它,得到正中的一個(gè)穗,接著又丟失了。

以問主簿郭賀,賀離席慶曰:“大殿者宮府之形象也極而有禾人臣之上祿也取中穗是中臺之位也于字禾失為秩雖曰失之乃所以得祿秩也袞職有闕,君其補(bǔ)之。”旬月而茂征焉,乃辟賀為掾。

   他拿這個(gè)夢去詢問主簿郭賀,郭賀說:“大殿,是宮府的象征;屋梁上有禾苗,這代表著人臣中的上等俸祿。取得正中的一個(gè)穗,象征著取得中臺之位。從字來看,‘禾’字與‘失’字合起來是‘秩’字,雖說有‘失’字,還是表示俸祿官職的意思。皇帝有未盡職的地方,你可以去彌補(bǔ)它。”一個(gè)月后,蔡茂得到任命。于是征召郭賀為掾吏。

隨機(jī)推薦