華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《鄭燮傳》“鄭燮,號板橋”原文逐句翻譯

[移動版] 作者:佚名

《鄭燮傳》“鄭燮,號板橋”原文逐句翻譯 

鄭燮,號板橋,乾隆元年進(jìn)士。鄭燮,號叫板橋,乾隆元年考中進(jìn)士。

知范縣,愛民如子。他做山東范縣知縣時,愛老百姓,像對自己的兒子一樣。

絕苞苴,無留牘。他拒絕別人的饋贈和賄賂,處理政務(wù)勤敏,公文案卷不積壓。

公余輒與文士觴詠,有忘其為長吏者。公事之余就和文人們一塊飲酒詠詩,有人都忘記他是縣官了。

調(diào)濰縣,歲荒,人相食。后來調(diào)任山東濰縣知縣,遇上饑荒年景,出現(xiàn)人吃人的局面。

燮開倉賑貸,或阻之,燮曰:“此何時?俟輾轉(zhuǎn)申報,民無孑遺矣。有譴我任之。”鄭燮打開官家的糧倉救濟(jì)百姓。有人勸阻他(讓他向上級請示),他說:“這是什么時候?等輾轉(zhuǎn)向上級請示報告,老百姓就剩不下一個了。上級有什么譴責(zé),由我來承擔(dān)責(zé)任。”

發(fā)谷若干石,令民具領(lǐng)券借給,活萬余人。于是拿出糧食若干石,讓百姓辦好領(lǐng)糧的借據(jù),然后把糧食發(fā)給他們,救活了上萬的人。上憲嘉其能。上級長官也表揚(yáng)他有辦事才干。

秋又歉,捐廉代輸,去之日,悉取券焚之。到了秋季又歉收,他就拿出自己的養(yǎng)廉錢替老百姓交賦稅。他在去職離任的時候,把百姓的借據(jù)全都燒了。

濰人戴德,為立祠。濰縣人民對他感恩戴德,給他修建了生祠(來奉祀他)。

燮有奇才,性曠達(dá),不拘小節(jié);于民事則纖悉必周。鄭燮天生有奇才性格曠達(dá),不拘小節(jié),但對于老百姓的事情卻處理得細(xì)微詳盡,一定要做得十分周到。

嘗夜出,聞書聲出茅屋,詢知韓生夢周,貧家子也,給薪水助之。曾有一次夜里外出,聽見從一所茅屋中傳出讀書聲,一打聽,知道這人叫韓夢周,是窮人家子弟,就供給他一些生活費幫助他。

韓成進(jìn)士,有知己之感焉。韓生中進(jìn)士后,感念鄭燮是自己的知己。

官東省先后十二載,無留牘,亦無冤民。鄭燮在山東省先后做了十二年官,從沒有積壓的公事,也從沒有受冤枉的百姓

乞休歸,囊橐蕭然,賣書畫以自給。后來他請求退休回家時,口袋里空空如也,一無所有,靠賣字賣畫為生

文宏博雄麗,詩宗范、陸,詞尤工妙。他的文章寫得宏博雄麗,詩歌效法范成大、陸游,詞尤其寫得工巧美好。

書出入漢隸中而別開生面。他的書法具有漢隸的特點,但又能別開生面,富有創(chuàng)造性。

以余事寫蘭竹,隨意揮灑,筆趣橫生。在寫詩寫字之余就畫蘭花和竹子。他的畫雖然是隨意揮灑,卻能妙趣橫生。

其需次春明也,慎郡王極敬禮之。他在京城候補(bǔ)的時候,慎郡王(允禧,字謙齋)十分敬重他。

一縑一楮,不獨海內(nèi)寶貴,即外服亦爭購之。著《板橋詩鈔》諸書。鄭燮畫的一張絹、一張紙、不僅國內(nèi)人看得極為寶貴,就是外國人也爭相購買。他著有《板橋詩鈔》等書。

隨機(jī)推薦