劉基《郁離子·獻(xiàn)馬》“周厲王使芮伯帥師伐戎”原文及翻譯
周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻(xiàn)于王。周厲王派芮伯統(tǒng)帥軍隊(duì)討伐西戎,得到了一匹發(fā)馬,芮伯想把它獻(xiàn)給周厲王。1、周厲王:西周君主。姬姓,名胡。曾任用榮夷公執(zhí)政,令衛(wèi)巫監(jiān)視“國(guó)人”,殺死謗議者,引起國(guó)人反抗。公元前828年死于彘(今山西霍縣)。 2、芮伯:周厲王的卿士。 3、戎:泛指我國(guó)古代西部的少數(shù)民族。
芮季曰:“不如捐之。王欲無厭,而多信人之言。芮季勸阻說:“不如舍棄了這主意。大王貪欲無厭,而且又好聽信別人的讒言。4、芮季:芮伯之弟,周厲王的卿士。 5、捐:舍棄。
今以師歸而獻(xiàn)馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求于子。現(xiàn)在因班師歸來就獻(xiàn)馬給他,大王的左右近臣必定認(rèn)為你不止得到一匹好馬,就都要向你索求。
子無以應(yīng)之,則將曉于王,王必信之。你沒有那么多的東西應(yīng)酬他們,他們就會(huì)在大王面前嚷叫,并說你的壞話,大王必定相信他們的話。6、曉:嚷叫。
是賈禍也。”這樣做是招引禍患啊。”7、賈禍:賈,本作“買”的意思,在此引申作招致。賈禍,招致災(zāi)禍。
弗聽,卒獻(xiàn)之。芮伯不聽勸告,終于把馬獻(xiàn)給了周厲王。
榮夷公果使有求焉,弗得,遂譖諸王曰:“伯也隱。”榮夷公果然派人向芮伯作索求東西,沒有得到,就在大王面前誣陷中傷芮伯說:“芮伯隱瞞了繳獲的東西。”。8、榮夷公:周厲王的寵臣。9、譖:誣陷,中傷。
王怒逐芮伯。周厲王聽了大怒,將芮伯逐出。
君子謂芮伯亦有罪焉。君子談到這件事,都說芮伯也是有過錯(cuò)的。
爾知王之犢貨而啟之,黃伯之罪也。既然你知道大王對(duì)財(cái)貨貪得無厭,卻又去誘導(dǎo)他的貪欲,這就是芮伯的過錯(cuò)啊。10、犢貨:犢通“黷”,貪污。《左傳·昭公十三年》:“犢貨無厭。”犢貨,貪財(cái)貨。