華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

閸氬秷鎲查梼鍛邦嚢 缁愭绔熼惃鍕毈鐠炲棜鐪撮崷銊у殠闂冨懓顕� 閵嗗﹤褰剁拋鑸偓瀣躬缁惧潡妲勭拠璁崇瑢缂堟槒鐦� 閼颁椒姹夋稉搴㈡崳閸︺劎鍤庨梼鍛邦嚢 娑擃叀鈧啯鏆庨弬鍥鐠囧顣介梿鍡曠瑓鏉烇拷 娑擃叀鈧啳顕㈤弬鍥槸閸楄渹绗呮潪锟�
閵嗗﹥婀為懞鍗烆樅閹蜂勘鈧婀痪鍧楁鐠囷拷 濞村嘲绨虫稉銈勭闁插苯婀痪鍧楁鐠囷拷 閵嗗﹪浜惧椋庣病閵嗗婀痪鍧楁鐠囷拷 閺堣精鍤滃〒鍛殠閺傚洭娉� 2024娑擃叀鈧啩瀵屾0姗€妲勭拠锟�41閸掞拷 娑擃叀鈧啳顕㈤弬鍥у瀻缁粯鐪圭紓鏍︾瑓鏉烇拷
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·鬼揶揄》“有士人讀書別業(yè)”原文逐句翻譯

 《閱微草堂筆記·鬼揶揄》“有士人讀書別業(yè)”原文逐句翻譯

申蒼嶺先生言:“有士人讀書別業(yè),墻外有廢冢,莫知為誰。申蒼嶺先生說:有個秀才在別墅讀書,墻外有座荒廢的墳,也不知埋的是什么人。

園丁言夜中或有吟哦聲,管別墅的人說:晚上有時聽到吟詩的聲音。

潛聽數(shù)夕,無所聞。這秀才悄悄地聽了幾個晚上,什么也沒聽到。

一夕,忽聞之。一天晚上,忽然聽到吟詩聲,

急持酒往澆冢上曰:“泉下苦吟,定為詞客。急忙拿酒前去澆在墳上,說:“在陰間還不停地吟詩,一定是詩人。

幽明雖隔,氣類不殊。肯現(xiàn)身一共談乎?”陰陽雖然間隔,但讀書人的氣質是沒有兩樣的,愿不愿意出來談談呢?”

俄有人影冉冉出樹陰中,忽掉頭竟去。一會兒,有個人影從樹蔭下慢慢出現(xiàn),忽然掉轉頭就走。

殷勤拜禱,至再至三。秀才很有禮貌地再三邀請,

微聞樹外人語曰:“感君見賞,不敢以異物自見。遠遠地聽到樹蔭下的人影說:“很感謝你的賞識,我也不能因為自己是鬼魂就多疑了。

方擬一接清談,破百年之岑寂。我正想和你談談,解除我一百年來的孤獨寂寞。

及遙觀豐采,乃衣冠華美,翩翩有富貴之客,與我輩缊袍,殊非同調。等到遠遠看見你的風度神采,衣服華貴精美,瀟灑之中有富貴人家的樣子,和我這些布衣普通人,并非同一類人。

士各有志,未敢相親。惟君委曲諒之。”每個人有自己的志趣,我不敢和你親近,只有請你體諒了。”

士人悵悵而返,自是并吟哦之聲亦不聞矣。秀才只好惆悵地回去了,從此吟詩的聲音再也聽不到了。

余曰:“此先生玩世之寓言耳。我說:“這是先生您玩世不恭的寓言故事罷了。

此語既未親聞,又旁無聞者,豈此士人為鬼揶揄,尚肯自述耶?”鬼的話,先生既沒有親自聽到,旁邊又沒有別人聽到,難道這個秀才被鬼嘲笑,還肯自己說出來嗎?”

生掀髯曰:“鉏麑槐下之詞,渾良夫夢中之噪,誰聞之歟?子乃獨詰老夫也!”申蒼嶺先生摸著胡子笑道:“春秋時鉏麂撞槐樹自殺時說的話,衛(wèi)侯夢中渾良夫的喊叫,誰在旁邊聽說到了呢?你怎么只是詰難我這個老頭子啊!”

閸忋劌娴楁稉顓♀偓鍐嚔閺傚洩鐦崡锟�閸掑棛琚Ч鍥╃椽
閸楀氦顕㈢純鎴滅瑩濞夈劏顕㈤弬锟�19楠炶揪绱掔拠閿嬫暪閽樺繑鍨滄禒顑夸簰閸忓秴銇戦懕鏃撶磼
熱評資源
最新資源