華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佺粯鍨煎Λ鍕不閻斿吋鐓涢悘鐐额嚙閸旀粓鏌嶉柨瀣磳闁哄本绋戦埥澶愬閻樺崬鏋堥梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷 缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绀夐柡宥庡幑閳ь剙鍟鍕暆閳ь剟宕″鑸电厽闁哄倸鐏濋幃鎴︽煕鎼达紕效闁哄本鐩鎾Ω閵夈倗鏁栨繝娈垮櫙缁蹭粙鎮ч幘璇茬畺鐟滅増甯楅崐鐑芥煕濞嗗浚妯堟俊顐犲劦濮婂搫煤鐠佸磭鍑归梺鍦归崯鍧楁偩閻戣姤鍊婚柦妯猴級閳哄啯鍠愮€广儱鎳夐弸鏃堟煟濡偐甯涢柍閿嬪浮閺屾盯骞囬埡浣割瀴闂佹悶鍊愰崑鎾翠繆閻愵亜鈧牕煤閳哄懎绠柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵嬫煏閸繄澧戝ù婊冪秺閺屾盯骞橀懠顒€濡芥繝娈垮灠閵堟悂寮婚妶澶婄闁圭粯甯掗獮瀣⒑缁嬫鍎愰柟鎼佺畺閸┾偓妞ゆ帒锕︾粔闈浢瑰⿰鍕疄闁绘搩鍓熼、妤呭磼濠婂拑绱查梻浣筋嚃閸ㄥ酣宕熼鈩冩▕濠电姷顣介崜婵娿亹閸愵亖鍋撳鐓庢珝妤犵偛绻橀幃鈺呭垂椤愩埄鈧盯鎮楃憴鍕婵炲眰鍔戦獮澶屾崉閵娧咃紳闂佺ǹ鏈銊︽櫠濞戞瑤绻嗛柛娆忣槸濞搭噣鏌熼娆戠獢闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷 闂傚倸鍊风粈渚€濡堕幖浣碘偓鍌炴晝閳ь剟鈥旈崘顔肩闁瑰啿鐖㈤崟顐ょ獮闁诲函缍嗛崗姗€寮搁弽顓熺厵闁稿繗鍋愰弳姗€鏌涢妸銉︽儓闁伙絿鍏橀獮搴ㄦ嚍閵壯冨箞闂備焦瀵ч弻銊╁箹椤愶絼绻嗛柛褎顨嗛悡鏇㈡煏閸繃鍤囬柛娆忓閹便劍绻濋崒妯轰划閻庤娲忛崝鎴﹀蓟閸ヮ剚鏅濋柍褜鍓欓埢鎾绘晸閿燂拷 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫儐鏁嶉柣鎰级鏉堝牓鏌熼崗鑲╂殬闁告柨鑻灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘顢欓悡搴浇婵$偑鍊ら崑鍕囬悽绋跨畺鐟滅増甯掗悙濠勬喐濠婂牊鍋傞柛蹇曨儠娴滄粓鏌ㄥ┑鍡楊伀闁活厽鐟﹂幈銊︾節閸屾稑浠撮悗瑙勬礋娴滆泛顕i幘顔藉亹闁割煈鍋勯弳锝夋⒒娴e憡鎯堟い锕備憾瀹曟洟骞嬮敃鈧粻顖炴煥閻曞倹瀚� 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺咁亪姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲栬灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘顢欓懡銈嗘櫦婵犵鈧啿绾ч柟顔煎€垮璇测槈濡粍妫冨畷鐔碱敆閸愩劍鍊曠紓鍌氬€烽悞锕傘€冮崨鏉戠疇闊洦鎸紓姘亜韫囨挾澧涢柡鍛倐閺屻劑鎮ら崒娑橆伓
闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵嬫煏婢跺牆鍔甸柤鏉挎健閺岋綁骞囬鐓庡闂佹悶鍊曠粔褰掑蓟濞戞鏃堝礃閵娿儱顥庢繝纰樻閸ㄤ即骞婂鈧濠氭偄閸忓吋鍟i梺绋挎湰閼归箖鎮甸悢鍏尖拺闂侇偆鍋涢懟顖涙櫠椤斿浜滈柟瀛樼箖閸e綊鏌ㄩ弴妯虹伈妞ゃ垺妫冨畷鍗炩枎閹板墎纭€闂傚倷鑳堕~瀣礋閸偆鏆︽俊鐐€ら崑鍕囬悽绋跨畺鐟滅増甯掗悙濠囨⒑閸噮鍎忔い蹇ユ嫹 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬唽缂氭繛鍡樻尭鎼村﹪鏌ょ喊鍗炲⒉濠殿喗濞婇弻褑绠涢敐鍛敖闂佸磭绮Λ鍐蓟閺囥垹閱囨繝闈涙-娴尖偓婵$偑鍊曠换鎰扳€﹀畡閭︽綎婵炲樊浜滅粻鐢告煙閻戞ɑ绀€妞ゅ浚鍘奸埞鎴︽偐椤愵澀澹曟俊鐐€曠换鎰涘☉妯滄盯顢涢悙瀵稿幈閻熸粌閰i妴鍐幢濞戝磭绋忔繝銏e煐閸旀牠宕戦敐澶嬬厱闁靛鏅滈弫閬嶆倵濮樼偓瀚� 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵°倕鎳忛弲婵囥亜韫囨挻鍣芥い鈺傜叀閺岀喖顢涢崱妤勫婵炲牜鍋呮穱濠囨倷瀹割喖鍓板┑鐐差嚟閸忔﹢骞嗛埀顒勬煕濞戞ḿ鎽犻柣鎾崇箻閺屾盯鍩勯崘鐐吂闂佺ǹ楠哥换鎴犳崲濠靛鐒垫い鎺戝閺佸倿鏌涢埄鍐噭闁挎稑绻樺铏圭矓閸℃顏存繛鍫熸礃閵囧嫰顢曢姀鈺傗枅闂佽鍠栫紞濠傜暦閸洘鐓ラ悗锝庝憾娴硷拷 闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锔藉亱闁归偊鍠栭崹婵單旈敐鍛殭闁告俺顫夌换婵囩節閸屾碍娈ч梺閫炲苯澧悽顖椻偓宕囨殾闁靛ň鏅╅弫濠囨煠閹帒鍔ら柡瀣暣濮婄粯鎷呴崨濠冨創闂佺ǹ锕︽灙閻撱倖銇勯幘璺轰汗闁哄鐗犻弻銊╂偆閸屾稑顏� 2024濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛鐓涢柛鎰剁到娴滈箖姊婚崼鐔衡姇婵犫偓娴煎瓨鐓ユ繛鎴炵懃婵洦銇勯锝囩煉闁糕斁鍋撳銈嗗坊閸嬫捇宕¢柆宥嗙厱闁哄洢鍔岄獮妤呮倵濮橆厼鍝洪柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦41闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰妞ゅ繐鐗嗙粻顖炴煥閻曞倹瀚� 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂閸洖绠归柍鍝勬噹閻鏌嶈閸撶喖寮诲鍫闂佸憡鎸婚悷鈺佺暦椤栫偛绠紒娑橆儐閺咁亪姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲栬灋婵せ鍋撻柡灞剧洴婵$兘骞嬪┑鍡樻闂侀€炲苯澧茬€规洜鏁稿Σ鎰板箳濡ゅ﹥鏅濋梺闈涚墕濞层倗绮敓鐘斥拺婵炶尪顔婄花缁樼節閳ь剚娼忛埡鍌ゆ綗闂佽宕橀褔宕橀埀顒勬⒑閹稿孩鐓ュ褌绮欓獮澶愵敋閳ь剟寮婚埄鍐ㄧ窞閻忕偠妫勬竟瀣⒑閻熸澘娈╅柟鍑ゆ嫹
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

道德經(jīng)全文翻譯

[移動版] 佚名

 

第十六章

【原文】

致虛極,守靜篤,萬物并作,吾以觀復(fù)。夫物蕓蕓,各復(fù)歸其根,歸根曰靜,是謂復(fù)命。復(fù)命曰常。知常曰明;不知常,妄作兇。知常,容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久。沒身不殆。

【俗譯】

讓自己的心空虛到極致,然后靜靜守望著:讓“萬物”在自己心里面同時運作起來,這樣做是為了讓自己能做到“觀復(fù)”。所謂“夫物蕓蕓”,指的就是“萬物”,而“萬物”被放到心中“并作”之后就應(yīng)使其反其道而行之,也就是使其以運動而來的相反的軌跡而運動,此為“各復(fù)歸其根”之謂。用“觀復(fù)”的方法,蕓蕓“萬物”各自最終都會回到叫“根”的那個地方,也就是回到各自的出發(fā)點。“萬物”歸根的結(jié)果是“靜”。歸根的這個過程可以叫做“復(fù)命”�!皬�(fù)命”的這個過程就可以叫做“常”。所謂“�!�,是邏輯思維的萬能公式(“一”):懂得使用“�!边@個邏輯思維的萬能公式就叫做“明”;不懂得使用這個公式就叫做“不知�!保恰巴鳌�,也就是妄想,這樣做不好,有害。懂得使用“�!边@個邏輯思維的萬能公式(“一”),就能夠達到“容”的境界,也就是無所不至,無所不包的境界。容也就是公,公也就是王,王也就是天,天也就是道,道也就是久,也就是宇宙的整個過程(“一”)。一個人能不斷地用上述方式來了解道,了解萬物,可以說是終生受益,無所遺憾。

【導(dǎo)讀】

心法的目的就是為了能做到“觀復(fù)”。宇宙從始點運行到每一個“我”的整體過程可以被看成是一條邏輯軌跡,可以稱之為“根我”;而每一個“我”反溯至宇宙始點也可以被看作是一條邏輯軌跡,可以稱之為“我根”。軌跡“我根”與軌跡“根我”若能夠重合起來就可以說達到了“觀復(fù)”的目標(biāo)。如果人能在邏輯上完成“我根”的軌跡,又能夠再在這個基礎(chǔ)上完成“根我”的軌跡,就可以叫作“復(fù)命”�!懊敝傅氖怯钪娴摹案摇钡能壽E,也可以稱之為“始終”的軌跡。宇宙的運行在邏輯上就只有“始終”(命)一種方向。然而,人的邏輯卻可以在“始終”的軌跡上反反復(fù)復(fù)。如此反復(fù)不但能使人找到宇宙始點,還能最終認識到宇宙整體的情狀。宇宙整體可以用“道”字來統(tǒng)稱,這個“道”字也可以用其它字來作“等量代換”,即有:常﹦容﹦公﹦王﹦天﹦道﹦久。

第十七章

【原文】

太上,不知有之。其次,親之譽之。其次畏之。其次侮之。信不足焉,有不信焉。猶兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂我自然。

【俗譯】

譯文之一:“道”可以按層次分為不同的階段,最上的階段可稱為“不知有”,接下來依次為:“親”、“譽”、“畏”和“侮”�!咀g文之二(“道”的比喻說法):君王可分為四等:最好的,人們過日子仿佛不知道有君王存在;第二等,人們因為覺得君王有功德業(yè)積而親愛贊譽;第三等,人們因為酷刑污吏而對君王感到畏懼;最次的,人們一提起君王,就會罵罵咧咧�!�

總是自己先在“言”方面誠信不足,所以才會有不信任的“言”存在�!靶拧钡淖羁少F之處是在于“言”,或者說,“信”之所以可貴就在于可以由“言”表現(xiàn)出來。功成業(yè)就,也就是說,事情處理成功了,諸事順?biāo)�,老百姓就會說,事情自然就應(yīng)該這樣啊。

【導(dǎo)讀】

老子在本章指出了心法的最高境界就是“不知有”�!坝小敝傅氖怯钪嫒f物的自然狀態(tài),“知”指的是宇宙萬物與人的關(guān)系。而心法的要求是把“有”和“知”統(tǒng)統(tǒng)去掉,從而達到“無”的境界。對于心法,有信與不信的問題。老子認為,對心法若取“信”的態(tài)度,就能夠達到“無”的境界并找到“信”;反之,對心法若取“不信”或“不足信”(將信將疑)的態(tài)度,就不能達到“無”的境界并且也找不到“信”。老子把“信”作為宇宙的最小信息單位元,也就是宇宙的最小動態(tài)單位“動點”,并用第二十一章整章來作了說明。

第十八章

【原文】

大道廢,有仁義。智慧出,有大偽。六親不和,有孝慈。國家昏亂,有忠臣。

【俗譯】

“大道”沒有了,就有所謂的“仁義”之規(guī)則。“智慧”出現(xiàn),“大偽”亦現(xiàn)。六親不和,就會有所謂的“孝慈”之惻隱;國家昏亂,就會有所謂的忠臣。很多事情是很巧妙的。不相信你看,當(dāng)大道難行於世的時候,才顯出仁義的可貴。大道普行的時候,反而現(xiàn)不出仁義在什麼地方,也不知什麼叫做仁義。就好像上古時代人心純樸,順天行事,大道普行。到中古時代,大道就漸漸難行於世了。因此至圣孔子看到大道就要廢棄的時候便大力提倡仁義。這也是大道廢棄以後,才出現(xiàn)的仁義呀。一旦到了社會越文明的時候,人心越奸巧虛偽。到那個時候,人民也不遵守仁義道德了,因此投機取巧,欺詐攻訐的事,也就層出不窮了。當(dāng)六親和的時候,雖然有孝慈的人,但因為六親祥和,就顯不出有什麼孝慈。而且因為人人孝慈,則不知誰是孝慈,一旦在六親不和的情況下,倘若有人還能守孝慈的事,這就難能可貴了,更顯出這個人的孝慈。有忠臣必有奸臣,但是在天下太平的時候,就顯不出誰是忠臣,誰是奸臣。一旦到國家戰(zhàn)亂的時候,奸臣則賣國求榮,忠臣便盡其無私之心,舍身報國,成為萬古不朽的忠臣之名,因此是國家昏亂有忠臣�!�

【導(dǎo)讀】

老子反對仁義、孝慈、忠臣之類的東西,他認為這是大道消失后產(chǎn)生的東西,有大道就不必靠這些東西。

第十九章

【原文】

絕圣棄智,民利百倍。絕仁棄義,民復(fù)孝慈。絕巧棄利,盜賊無有。此三者,以為文不足,故令有所屬:見素抱樸, 少私寡欲。

【俗譯】

不搞圣智、仁義、巧利那一套。如此則民眾會獲百倍之利益,民眾就會回到“孝慈,,如此則連盜賊都不會產(chǎn)生�;\統(tǒng)地用一句話來概括:誠實樸素,少私心,絕貪欲。棄除智巧的心機,順其自然。人人都不以奸巧的手段去騙人,那麼其他的人就不會起盜賊之心了。持守樸素純潔 少思寡欲 回復(fù)到純真的本性 �!�

【導(dǎo)讀】

把“圣智、仁義、巧利那一套私”和“欲”減少,最終結(jié)果就是回歸到根部的“素”和“樸”的狀態(tài)。

第二十章

【原文】

絕學(xué),無憂。唯之與阿,相去幾何。善之與惡,相去若何。人之所畏,不可不畏�;馁馄湮囱朐�!眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。我獨怕兮其未兆,如嬰兒之未孩。乘乘兮若無所歸。眾人皆有余,而我獨若遺。我愚人之心也哉,沌沌兮。俗人昭昭,我獨若昏。俗人察察,我獨悶悶。忽兮若海,漂兮若無所止。眾人皆有以,而我獨頑,似鄙。我獨異于人,而貴食母。

【俗譯】

免除所謂的學(xué),斷絕智巧的心思,反而使人沒有分別計較的憂愁。則可以免除世俗之憂,也就是與世俗的“憂”隔絕開來。誰能搞清楚唯若與喝斥有多少差別?誰能搞清楚善與惡有多少差別?別人說可畏,就認為不可不畏,這樣豈不荒唐?但世俗之風(fēng)總是這樣沒完沒了。看看周圍,人人都在追求享樂,如盛裝赴大宴,如登臺賞春景。而我卻認為那未必就是享樂,對此我象還不會說話的小孩一般,癡癡地,無所適從。人人都在追求財富,我卻無有余財。我如同一介蠢人一般,看起來有點傻乎乎的。世俗之人好象個個能干,我卻好象昏頭昏腦,世俗之人好象個個精明,我卻好象懵里懵懂。世俗生活,如無垠的海洋般變化萬端,如倏忽的飄風(fēng)般無有止境。人人都好象有了目標(biāo),而我卻有點頑固,對這些目標(biāo)不以為意。為什么我顯得那么不同于眾人?這是因為,我全部精力都在專注于尋找我們這個宇宙的母親。

【導(dǎo)讀】

老子的生平已難以考察,然而這一章卻可以認為是他的自我描述。我們可以通過這一章看到老子從事于“道”的研究的執(zhí)著精神,同時也可以窺視到老子生活上的單調(diào)和拮據(jù),其情狀尷尬堪憐。 老子對于所謂專研“學(xué)”的人是反感的。主張斷絕智巧的心思,以免除世俗之憂。

第二十一章

【原文】

孔德之容,唯道是從。道之為物,唯怳唯忽。忽兮怳兮,其中有象;怳兮忽兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以閱眾甫,吾何以知眾甫之然哉。以此。

【俗譯】

當(dāng)“德”小到如同一個極小極小的“孔”一樣的狀態(tài)時,唯一的可能性就是變成“道”�!暗馈钡臓顟B(tài)難以描述,唯有用“恍忽”或“忽恍”來形容。雖然“恍忽”或“忽恍”,然而,這個微之極的“道”已具備了“象”的特征,也已具備了“物”的性質(zhì)。這個“道”既深遠又暗昧,然而其中已有了“精”,也就是造成其后“天地”的趨勢。這個“精”是極為真實的,因為其中已有了“信”,也就是造成其后所有一切的性質(zhì)。從古到今,這個“道”都在領(lǐng)引“眾甫”──宇宙的種種發(fā)端因素。我怎么會知道“眾甫”的情狀呢?就是因為這個“道”。

【導(dǎo)讀】

古中國人的“道”法的徫大之處在于發(fā)現(xiàn)了宇宙的邏輯定律“箭頭‘一’”。宇宙中的種種狀態(tài),不管是多么簡單,也不管是多么復(fù)雜,只要從整體上來看,就都可以用一個箭頭來表示。這就意味著,宇宙的最大態(tài)可以是一個箭頭,宇宙的最小態(tài)也可以是一個箭頭。雖然都是一個箭頭,然其每一個箭頭的具體內(nèi)涵卻各有不同。老子的方法是舍大求小。本章講的就是宇宙中最小的箭頭。而且老子將這最小的箭頭作了進一步的解析。這種解析比現(xiàn)在所流行的超弦理論來得更為細膩�,F(xiàn)代超弦理論的眼光著眼于“物”,而老子的眼光已超越了“物”的羈畔。從這一點而言,可以把老子的“道”稱之為“前超弦理論”。

老子是把“怳忽”放到一個過程之中,這是一個可分為五個階段的“道”的過程,即:

道 ﹦怳忽 = 象 ← 物 ← 精 ← 真 ← 信。

上述的排列次序是我們?yōu)榱苏业健暗馈钡乃褜ご涡�,是人的邏輯次序,人的邏輯思維的推理次序與自然的邏輯生成次序剛好相反。自然的次序為:

信 → 真 → 精 → 物 → 象 = 怳忽 ﹦道。

“信”是宇宙背景“愚”的一個偶然發(fā)生的異質(zhì),是宇宙的始點,是宇宙的第一動,這個動的過程的結(jié)果便產(chǎn)生了一個“箭頭”的軌跡,且確定了宇宙此后的發(fā)展都是以“箭頭”為其基本形式。老子的道就是從分析“信”的動態(tài)著手的�?梢哉f,“信”是宇宙產(chǎn)生時的最早的且唯一的確定性。所謂確定性,是指動的信息,動的趨勢。正是由于這個“信”已經(jīng)具有了確定性,所以它可以被劃屬“真”的范疇,也就是存在的范疇。存在總有其體現(xiàn),也就是有其具體性�!罢妗钡木唧w性就是“精”。凡體現(xiàn)出了確定性和具體性的就可稱之為“物”。其實,所謂體現(xiàn),也就是老子所說的“象”。但是,必須理解清楚老子這里所說的象的含義�!跋蟆庇袃纱箢�,一為“現(xiàn)象”,一為“抽象”;“現(xiàn)象”與人的感官相聯(lián)系,“抽象”與人的思維相聯(lián)系。實際上,抽象也有其確定性和具體性,因為抽象可由人的認知成果體現(xiàn)出來。人們常常以一些極簡單的圖形來具體說明抽象的觀念,可以取得極好的效果。我們也可以將老子所說的“信、真、精、物、象”以一個簡單圖標(biāo)“箭頭”表現(xiàn)出來(見圖)。

古中國人將這個箭頭稱之為“一”。這個箭頭是關(guān)于動的趨勢的“信”的運動結(jié)果,是“信”的運動軌跡。這個箭頭同時也是“真”,因為這個箭頭已被顯示出來,已是一種確定性的表現(xiàn);這個箭頭同時也是“精”,因為這個已被顯視出來的箭頭已具有一種具體性;這個箭頭同時也是“物”,因為這個已被顯視出來的箭頭已可以看得見摸得著;這個箭頭同時也是“象”,因為這個已被顯視出來的箭頭在其整體上已成為一個圖象。由于這個箭頭,表像和抽象之間的界限得以突破,客觀與主觀得到聯(lián)系和溝通。老子在第一章就指出了“妙”與“徼”也就是小與大同源:“此兩者,同出而異名”。在宇宙源起時,也就是在第一個“信”出現(xiàn)時,宇宙的小就是那個“信”,宇宙的大也就是那個“信”,宇宙的表像是那個“信”,宇宙的本質(zhì)(抽象)也是那個“信”。動的信息從一開始就被名為“信”,被名為“道”,而直到如今,仍然處處是“信”,仍然處處是“道”。既然我們已經(jīng)知道萬物中都有“信”的存在,我們當(dāng)然就可以依靠研究“信”的變化來了解萬物了。老子以一個“信”來表示宇宙的最小單位很有深意,因為“信”字是“人言”的意思,這顯然包含了“天人合一”的信念:當(dāng)人的邏輯最終與宇宙的邏輯彌合為“一”時,才能稱之為“信”。而所謂“言”,是人以“口”或“舌”說關(guān)于“一”的事情。老子是要說明,只有人才能通過邏輯思維知道并說出宇宙的始點“信”。

關(guān)于“孔”:為宇宙的最小狀態(tài)。當(dāng)宇宙處于其始點狀態(tài)時,“孔” 既是宇宙的極小,也是宇宙的極大。

眾甫:“甫”為“父”之意,“眾甫”指最早出現(xiàn)的種種因素,他們是后來其他各種因素的源起因素。

第二十二章

【原文】

曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新。少則得,多則惑。是以圣人抱一為天下式。不自見故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故長。夫惟不爭,故天下莫能與之爭。古之所謂曲則全者,豈虛言哉。誠全而歸之。

【俗譯】

委曲反而得以保全,受壓反而得以挺直,低洼反而得以盈滿,衰敝反而得以更新。守少反而得道,貪多反而迷惑,所以圣人可以少到以“抱一”為得道的公式。所謂“抱一”是說,圣人以“一”為宇宙的萬能公式,所謂“一”也就是“道”,或者可以明確地將“一”表述為:

宇宙的邏輯定律“箭頭‘一’”。

這個道“一”,自己看不見,反而處處被看見;自己什么都不是,反而處處都是它;自己從不炫耀,反而處處有功;自己從不爭長爭短,反而天長地久。正是道“一”自己從不爭長爭短,所以天下沒有能與之相爭的。道“一”可以“曲成萬物而不遺”,所以上古之時的人就總結(jié)說“曲則全”,這句話并非虛言。實際上,宇宙的整個過程來來去去,全可歸于“道‘一’”,或者說“道‘一’”可以成全一切。

【導(dǎo)讀】

老子認為,宇宙的邏輯定律“箭頭‘一’”的動態(tài)是永不停息的,并因此造成種種曲曲折折,然而這些曲曲折折卻表述了宇宙的全部信息。從整體上來看,宇宙的全部信息仍然可以用“一”來表述,用一個“道”字統(tǒng)將起來。

“曲則全”實際上是“龍”的活動過程。

第二十三章

【原文】

希言自然。故飄風(fēng)不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦樂得之。同于德者,德亦樂得之,同于失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉。

【俗譯】

即使說到自然又怎么樣呢?(或,人們愛談?wù)撟匀�,那就說自然吧):狂風(fēng)難吹上半天,驟雨難維持整日;誰造成的狂風(fēng)驟雨?天地。天地做事尚不能持久,更何況人呢?所以凡有志于道的人,得到道的,其相同之處都在于道;得到德的,其相同之處都在于德;與道德錯失機緣的,其相同之處都在于失。其相同之處都在于道的,道也就樂得與他們相同;其相同之處都在于德的,德也就樂得與他們相同;其相同之處都在于失的,失也就樂得與他們相同�?偸亲约合仍凇靶拧狈矫嬗兴蛔�,所以才會有“不信”存在。

【導(dǎo)讀】

老子在本章說到了自然現(xiàn)象易變,并認為人的活動更易變,因為將一種現(xiàn)象持續(xù)下去不容易,只有事物的本質(zhì)才是不變的。然而,人要透過現(xiàn)象去看到本質(zhì)不是件容易的事情。人能看到事物的本質(zhì)就是得到了“道”,并可以因此與“道”處于同一層次或范疇。那些看事物已接近于事物的本質(zhì)“道”的,就相當(dāng)于是得到了“德”,并可以因此與“德”處于同一層次或范疇。那些既看不到“道”也看不到“德”的,就叫做“失”,且不得不與“失”處于同一層次或范疇。人若要達到“道”和“德”的高度,得持續(xù)不斷地去追求“道”才能做到。凡不去追求“道”的,也就是說,凡不去追求事物本質(zhì)的人,就只能總處在事物本質(zhì)以外的范疇“失”之中。

闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備浇顕ч悧鎾崇暦濠靛牅娌柣顓у亞閹虫捁鐏冩繛杈剧秬閵嗏偓闁哄鐗曢—鍐Χ閸℃ê鐨戝┑锛勫珡閸パ咃紱闂佽宕橀褏绮堥崘鈹夸簻闁圭偓顨呴崯顖烆敇妤e啯鈷掑ù锝呮啞閹牓鏌涙繝鍕勫湱鍙呴梺鍐叉惈閹冲繘宕曟繝鍐︿簻闁哄稁鍋勬禒婊呯棯椤撴稑浜鹃梻鍌欐祰濞夋洟宕抽敃鍌氱闁跨噦鎷�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敍鍕殰闁圭儤鍤﹀☉妯锋婵﹩鍘兼禒蹇擃渻閵堝棗濮€闁圭缍€椤﹀湱鈧娲栭悥濂稿春閿熺姴绀冮柍鐟般仒閾忥拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘偓鍐川椤撗勫兊闂佹寧娲栭崑鍡涘极鐎n喗鐓忛煫鍥ь儏閻忣喚鐥ィ鍐暫闁哄瞼鍠撻埀顒佺⊕宀e潡鎯屽畝鍕厽闁绘柨寮跺▍鍡欑磼缂佹ḿ鈯曠€垫澘瀚板畷鐓庘攽閸♀晜缍傚┑锛勫亼閸婃牕煤韫囨稑鍨傞柦妯侯樈閸ゆ洘銇勯幒鎴濐仾闁哄懏鎮傞弻銊╂偆閸屾稑顏�19婵犲痉鏉库偓妤佹叏閻戣棄纾婚柣妯款嚙缁犲灚銇勮箛鎾搭棡妞ゎ偅娲熼弻鐔兼倻濡儵鎷归柣搴㈢瀹€绋款潖濞差亜鍨傛い鏇炴噹閸撻亶姊洪崫鍕紞濞存粠浜濠氭晝閳ь剝鐏掗梺鎯х箰濠€閬嶎敊婢舵劖鈷戦柟鑲╁仜婵$晫绱掗鑲┬ょ紒顔碱儔楠炴帒螖婵犲啯娅堝┑鐘灱濞夋盯骞楀⿰鍫燁棄鐎广儱顦伴埛鎴犵磼鐎n厽纭剁紒鐘冲缁辨帗寰勭€n偄鍞夋繝纰夌磿閺佸鐛€n喗鏅滈柦妯侯槹閻n垶姊绘担鍛婃儓闁哥噥鍨堕獮鎰板礈瑜嶉ˉ姘舵煥閻曞倹瀚�
欄目熱點
熱評資源
最新資源