華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

韓非子·奸劫?gòu)s臣原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名


韓非子·奸劫?gòu)s臣原文與翻譯

凡奸臣皆欲順人主之心以取親幸之勢(shì)者也。是以主有所善,臣從而譽(yù)之;主有所憎,臣因而毀之。凡人之大體,取舍同者則相是也,取舍異者則相非也。今人臣之所譽(yù)者,人主之所是也,此之謂同;人臣之所毀者,人主之所非也,此之謂同舍。夫取舍合而相與逆者,未嘗聞也。此人臣之所以取信幸之道也。夫奸臣得乘信幸之勢(shì)以毀譽(yù)進(jìn)退群臣者,人主非有術(shù)數(shù)以御之也,非參驗(yàn)以審之也,必將以曩之合己信今之言,此幸臣之所以得欺主成私者也。故主必蔽于上,而臣必重于下矣,此之謂擅主之臣。

所有奸臣都是想順從君主的心意來(lái)取得親近寵愛(ài)地位的。因此,君主喜歡的,奸臣就跟著吹捧;君主憎恨的,奸臣就跟著詆毀。大凡人的常性,觀(guān)點(diǎn)相同的就相互肯定,觀(guān)點(diǎn)相異的就彼此指責(zé),F(xiàn)在臣子所贊譽(yù),正是君主所肯定的,這叫做“同取”;而臣子所詆毀的,正是君主所憎恨的,這叫做“同舍”。取舍一致而互相對(duì)立的,還不曾聽(tīng)說(shuō)有過(guò)。這是臣子用來(lái)取得寵幸的途徑。奸臣能夠憑借寵幸的地位來(lái)說(shuō)毀或夸獎(jiǎng)、提升或罷免群臣,如果君主沒(méi)有法術(shù)來(lái)駕馭他,不用檢驗(yàn)的方法來(lái)考察他,必會(huì)因?yàn)樗^(guò)去和自己意見(jiàn)相同而輕信他現(xiàn)在的話(huà),這是寵臣所以能夠欺騙君主、營(yíng)私舞弊的原因。所以君主在上面一定受蒙蔽,而奸臣在下面一定握重權(quán),這就叫做控制君主的臣子。

國(guó)有擅主之臣,則群下不得盡其智力以陳其忠,百官之吏不得奉法以致其功矣。何以明之?夫安利者就之,危害者去之,此人之情也。今為臣盡力以致功,竭智以陳忠者,其身困而家貧,父子罹其害;為奸利以弊人主,行財(cái)貨以事貴重之臣者,身尊家富,父子被其澤:人焉能去安利之道而就危害之處哉?治國(guó)若此其過(guò)也,而上欲下之無(wú)奸,吏之奉法,其不可得亦明矣。故左右知貞信之不可以得安利也,必曰:"我以忠信事上,積功勞而求安,是猶盲而欲知黑白之情,必不幾矣。若以道化行正理,不趨富貴,事上而求安,是猶聾而欲審清濁之聲也,愈不幾矣。二者不可以得安,我安能無(wú)相比周,蔽主上,為奸私以適重人哉?"此必不顧人主之義矣。其百官之吏亦知方正之不可以得安也,必曰:"我以清廉事上而求安,若無(wú)規(guī)矩而欲為方圓也,必不幾矣;若以守法不朋黨治官而求安,是猶以足搔頂也,愈不幾也!二者不可以得安,能無(wú)廢法行私以適重人哉?"此必不顧君上之法矣。故以私為重人者眾,而以法事君者少矣。是以主孤于上而臣成黨于下,此田成之所以殺簡(jiǎn)公者也。

國(guó)家有了控制君主的臣子,臣下就不能充分發(fā)揮智慧和力量來(lái)效忠君主,各級(jí)官吏也不能奉行法制來(lái)建立功績(jī)。憑什么明白這些?安全有利的就去追求,危險(xiǎn)有害的就要避開(kāi),這是人之常情。現(xiàn)在臣下盡力來(lái)建功,竭智來(lái)效忠的,結(jié)果自身困窘而家庭貧窮,父子都遭受禍害;行奸營(yíng)利去蒙蔽君主,廣事賄賂去投靠達(dá)官重臣的,自身尊寵,家庭富裕,父子都得到好處;人怎么能離開(kāi)安全有利的大道而走向危險(xiǎn)有害的地方呢?治國(guó)到了這么錯(cuò)誤的地步,而君主希望下面沒(méi)有奸邪,官吏遵守法令,不能辦到是夠明顯的了。所以近臣知道忠貞老實(shí)不可能得到平安和利益,一定會(huì)說(shuō):“我憑忠誠(chéng)老實(shí)侍奉君主,不斷立功來(lái)求得平安,這等于瞎子想分辨黑白的真相,一定沒(méi)有指望了;如果按照法術(shù)推行正理,不去趨炎附勢(shì),只去侍奉君主而求得平安,這等于聾子想辨別聲音的清濁,更沒(méi)有指望了。這兩種做法都得不到平安,我怎能不結(jié)幫拉派、蒙蔽君主、作奸行私來(lái)迎合重臣呢?”這樣就一定不顧君主的利益了。各級(jí)官吏也知道正直不可能求得平安,一定會(huì)說(shuō):“我憑清廉侍奉君主來(lái)求得平安,就像沒(méi)有規(guī)矩而想畫(huà)出方圓一樣,—定沒(méi)有指望了;假如憑守法、不結(jié)黨營(yíng)私、履行職責(zé)來(lái)求得平安,這就好比用腳搔頭一樣,更沒(méi)有指望了。這兩種做法都不能得到平安,能不違法營(yíng)私來(lái)迎合重臣嗎?”這樣就一定不顧君主的法令了。所以為了私利去幫助重臣的人就多了,按照法制侍奉君主的人就少了。因此君主在上面陷于孤立而奸臣在下面結(jié)成死黨,這就是田成所以能殺掉齊簡(jiǎn)公的原因。

夫有術(shù)者之為人臣也,得效度數(shù)之言,上明主法,下困奸臣,以尊主安國(guó)者也。是以度數(shù)之言得效于前,則賞罰必用于后矣。人主誠(chéng)明于圣人之術(shù),而不茍于世欲之言,循名實(shí)而定是非,因參驗(yàn)而審言辭。是以左右近習(xí)之臣,知偽詐之不可以得安也,必曰:"我不去奸私之行,盡力竭智以事主,而乃以相與比周,妄毀譽(yù)以求安,是猶負(fù)千鈞之重,陷于不測(cè)之淵而求生也,必不幾矣。"百官之吏,亦知為奸利之不可以得安也,必曰:"我不以清廉方正奉法,乃以貪污之心枉法以取私利,是猶上高陵之顛墮峻裕谷之下而求生,必不幾矣。"安危之道若此其明也,左右安能以虛言惑主,而百官安敢以貪漁下?是以臣得陳其忠而不弊,下得守其職而不怨。此管仲之所以治齊,而商君之所以強(qiáng)秦也。

懂得法術(shù)的人做臣子,能夠獻(xiàn)出法術(shù)的主張,對(duì)上彰明君主的法令,對(duì)下制服奸臣,以此來(lái)尊崇君主,安定國(guó)家。因此,法術(shù)主張能進(jìn)獻(xiàn)出來(lái),賞罰制度接著就能實(shí)行了。君主真正懂得了圣人的法術(shù),而不遷就世俗的言論,就會(huì)按照名實(shí)來(lái)判定是非,根據(jù)驗(yàn)證來(lái)鑒別言論。因此近侍寵臣,知道欺詐不可能求得平安,一定會(huì)說(shuō):“我如果不去掉奸私行為,盡心盡力去侍奉君主,而竟想通過(guò)相互勾結(jié)胡亂褒貶來(lái)求得平安,這好比背負(fù)千鈞重?fù)?dān)掉入萬(wàn)丈深淵還想逃生,一定沒(méi)有指望了。”各級(jí)官吏也知道作奸營(yíng)私不可能得到平安,一定會(huì)說(shuō):“我不用清廉方正來(lái)執(zhí)行法令,竟用貪詐骯臟的心思違反法令來(lái)謀取私利,這好比從高山之頂墜入深谷之下還想逃生,一定沒(méi)有指望了!崩﹃P(guān)系是這樣清楚,近臣怎么敢用假話(huà)欺騙君主,而百官怎么敢用貪欲來(lái)魚(yú)肉百姓?因此,臣子能夠表達(dá)他的忠心而不蒙蔽君主,官吏能夠忠于職守而沒(méi)有怨言。這就是管仲能使齊國(guó)大治、商鞅能使秦國(guó)強(qiáng)大的原因。

從是觀(guān)之,則圣人之治國(guó)也,固有使人不得不愛(ài)我之道,而不恃人之以愛(ài)為我也。恃人之以愛(ài)為我者危矣,恃吾不可不為者安矣。夫君臣非有骨肉之親,正直之道可以得利,則臣盡力以事主;正直之道不可以得安,則臣行私以干上。明主知之,故設(shè)利害之道以示天下而已矣。夫是以人主雖不口教百官,不目索奸邪,而國(guó)已治矣。人主者,非目若離婁乃為明也,非耳若師曠乃為聰也。不任其數(shù),而待目以為明,所見(jiàn)都少矣,非不弊之術(shù)也。不因其勢(shì),而待耳以為聰,所聞?wù)吖岩,非不欺之道也。明主者,使天下不得不為己視,天下不得不為己?tīng)。故身在深宮之中而明照四海之內(nèi),而天下弗能蔽弗能欺者,何也?暗亂之道廢而聰明之勢(shì)興也。故善任勢(shì)者國(guó)安,不知因其勢(shì)者國(guó)危。古秦之俗,君臣廢法而服私,是以國(guó)亂兵弱而主卑。商君說(shuō)秦孝公以變法易俗而明公道,賞告奸、困末作而利本事。當(dāng)此之時(shí),秦民習(xí)故俗之有罪可以得免,無(wú)功可以得尊顯也,故輕犯新法。于是犯之者其誅重而必,告之者其賞厚而信,故奸莫不得而被刑者眾,民疾怨而眾過(guò)日聞。孝公不聽(tīng),遂行商君之法。民后知有罪之必誅,而告私奸者眾也,故民莫犯,其刑無(wú)所加。是以國(guó)治而兵強(qiáng),地廣而主尊。此其所以然者,匿罪之罰重,而告奸之賞厚也。此亦使天下必為己視聽(tīng)之道也。至治之法術(shù)已明矣,而世學(xué)者弗知也。

由此看來(lái),圣人治理國(guó)家,本來(lái)就有使人不得不愛(ài)我的辦法,而不依賴(lài)別人出于愛(ài)而為我效力。依賴(lài)別人出于愛(ài)為我效力就危險(xiǎn)了。依靠使人不得不為我效力才能平安。君臣之間沒(méi)有骨肉之親,如果憑正直態(tài)度可以得利,臣下就會(huì)盡力來(lái)侍奉君主;憑正直態(tài)度不可以求安,臣下就會(huì)營(yíng)私來(lái)侵犯君主。明君懂得這個(gè)道理,所以設(shè)立賞罰措施來(lái)昭示天下,如此而已。因此君主雖然不親口教化百官,不親眼搜索奸邪,國(guó)家卻已治理好了。作為君主,并非眼睛像離婁一樣才算銳利,并非耳朵像師曠一樣才算靈敏。假定眼睛不靠君主法術(shù),而要等到親眼看見(jiàn)才以為明白,看見(jiàn)的東西就少了;這不是不受蒙蔽的方法。假定耳朵不靠君主權(quán)勢(shì),而要等到親耳聽(tīng)到才以為清楚,聽(tīng)到的東西就少了;這不是不受欺騙的方法。作為明君,要使天下不得不為我看,不得不為我聽(tīng)。所以身處深宮之中,明察四海之內(nèi),而天下臣民不能加以蒙蔽和欺騙,為什么呢?因?yàn)橛廾粱靵y的辦法廢除了,耳聰目明的形勢(shì)形成了。所以善于借勢(shì)的,國(guó)家安定;不知借勢(shì)的,國(guó)家就危險(xiǎn)了。古代秦國(guó)的風(fēng)俗,君臣廢法而行私,因此國(guó)亂兵弱而君主卑弱。商鞅勸說(shuō)秦孝公要變法易俗,倡明公道,獎(jiǎng)勵(lì)告奸,抑制工商,便利農(nóng)耕。在這種時(shí)候,泰國(guó)百姓習(xí)慣于犯罪可以赦免、無(wú)功可以顯貴的舊俗,所以輕易觸犯新法。于是對(duì)違反新法的人刑罰嚴(yán)厲而堅(jiān)決,對(duì)告發(fā)奸邪的人賞賜優(yōu)厚而守信,所以奸邪的人沒(méi)有不被發(fā)現(xiàn)的,遭受刑罰的人很多,民眾怨恨,大家的責(zé)難每天都能聽(tīng)到。秦孝公不加理睬,堅(jiān)持推行商鞅的法令。民眾后來(lái)知道有罪必誅,而告發(fā)奸私的人多,所以民眾沒(méi)有敢犯罪的,刑罰也就沒(méi)有對(duì)象施加了。因此,國(guó)家太平而兵力強(qiáng)盛,土地廣大而君主尊貴。泰國(guó)所以治理得好,是因?yàn)閷?duì)包庇罪犯的懲罰嚴(yán)厲,對(duì)告發(fā)奸私的賞賜優(yōu)厚。這也是使天下人一定成為自己耳目的方法。最好的治國(guó)法術(shù)已經(jīng)夠明白了,而當(dāng)代學(xué)者卻一點(diǎn)也不懂得。

 

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦