華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·養(yǎng)瞽院》“育嬰堂、養(yǎng)濟院”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·養(yǎng)瞽院》“育嬰堂、養(yǎng)濟院”原文與翻譯

育嬰堂、養(yǎng)濟院,是處有之。育嬰堂、養(yǎng)濟院到處都有。

惟滄州別有一院養(yǎng)瞽者,而不隸于官。可滄州有一個院專門收養(yǎng)盲人,卻不隸屬于官府。

瞽者劉君瑞曰:“昔有選人陳某,過滄州,資斧匱竭,無可告貸,進退無路,將自投于河。據(jù)有個叫劉君瑞的盲人說:“有位候補官員陳某,路過滄州,路費用完,進退無路,想投河自盡。

有瞽者憫之,傾囊以助其行。有位盲人同情他,解囊相助。

選人入京,竟得官,薦至州牧。陳某趕赴京城,得到官職,后來被舉薦為一州之長。

念念不能忘瞽者,自赍數(shù)百金,將申漂母之報。陳某一直念念不忘那位盲人,便親自帶了幾百兩銀子,打算像韓信那樣報答有恩的漂母。

而偏覓瞽者不可得,并其姓名無知者。但他四處尋訪,始終沒有找到那位盲人,而且連盲人的姓名也沒查詢到。

乃捐金建是院,以收養(yǎng)瞽者。于是就捐錢在滄州修建了這個養(yǎng)瞽院,收養(yǎng)盲人。

此瞽者及此選人,均可謂之善人矣。”這個盲人和這位陳某,都稱得上是古道熱腸的人。”

君瑞又言:“眾瞽者留室一楹,旦夕炷香拜陳公。”劉君瑞又說:“盲人們在院里留出一間房子,早晚燒香膜拜陳公。”

余謂陳公之側(cè),瞽者亦宜設(shè)一坐。我認為在陳公的座位旁,也應(yīng)為盲人設(shè)一個座位。

君瑞囁嚅曰:“瞽者安可與官坐?”劉君瑞不安地說:“盲人怎敢與州官平起平坐?”

余曰:“如以其官而祀之,則瞽者自不可坐。我說:“如果按官位來祭祀,盲人當然不能坐。

如以其義而祀之,則瞽者之義與官等,何不可坐耶?”如果因為義舉來祭祀,那么盲人的義和官員相等,怎么不能坐呢?”

此事在康熙中,君瑞告余在乾隆乙亥、丙子間,尚能舉居是院者為某某。今已三十余年,不知其存與廢矣。這件事發(fā)生在康熙年間,而劉君瑞講給我聽時,是在乾隆二十、二十一年間。當時,劉君瑞還能說出院中許多盲人的名字,如今已經(jīng)三十多年了,不知養(yǎng)瞽院還在不在。

隨機推薦