華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

薛昂夫《楚天遙過清江引》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

[移動(dòng)版] 作者:1216584714

薛昂夫《楚天遙過清江引》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案

原文】:

雙調(diào)】楚天遙過清江引

(元)薛昂夫

【楚天遙】有意送春歸,無計(jì)留春住。明年又著來,何似休歸去。桃花也解愁,點(diǎn)點(diǎn)飄紅玉。目斷楚天遙,不見春歸路。

【清江引】春若有情春更苦,暗里韶光度。夕陽山外山,春水渡傍渡。不知那答兒是春住處!

【注釋】

⑴楚天遙過清江引:為雙調(diào)帶過曲。句式為:楚天遙,通篇五字八句四韻。清江引:七五、五五七。

⑵著:叫,讓。

⑶楚天:南天,因?yàn)槌谀戏健?

⑷韶光:美好時(shí)光。

⑸夕陽山外山,春水渡傍渡:襲用宋戴復(fù)古《世事》詩:"春水渡傍渡,夕陽山外山。"

⑹那答兒:哪里,哪邊。

【翻譯】

情意纏纏送春回去,因?yàn)闆]有辦法把春留住。既然春天明年還要回來,還莫如今年別回去。桃花也因?yàn)榇簹w而悲傷,紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄落有如遍灑紅玉。望斷了遙遠(yuǎn)的天際,也看不見春天回歸的路。春如果有情必然也會(huì)十分痛苦,悄悄地看時(shí)光匆匆暗度。是住在夕陽將落的山后面?還是住在煙水茫茫的渡口?不知春天現(xiàn)在究竟在哪里住?

【賞析】

薛昂夫這組雙調(diào)帶過曲,多用五七言句法,也融入一些前人詩詞,婉約幽麗,富有詩詞韻味。全曲抒發(fā)傷春惜春的悲切心情。

此曲前段《楚天遙》,句式與詞牌《生查子》同,寫送春情景;后段《清江引》,接起上疊歇拍,續(xù)寫別后情景。全曲情景交煉,意境凄美悠遠(yuǎn),韻味自厚。這種韻味與急切透辟之致相兼濟(jì),便是此曲之特美。

【閱讀訓(xùn)練】

(1)“桃花也解愁,點(diǎn)點(diǎn)飄紅玉”運(yùn)用了哪些修辭手法?有何妙處?(4分)

(2)全曲抒發(fā)了什么樣的感情?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(4分)

【參考答案】

(1)運(yùn)用了擬人和比喻的修辭手法。(2分)桃花也懂得傷春之愁恨,宛如紅玉的花瓣點(diǎn)點(diǎn)飄落:營(yíng)造出凄美的意境,(1分)形象地寫出了詩人內(nèi)心的憂愁。(1分)

(2)全曲慨嘆春光流逝,流露惜春、惜時(shí)的的感情。他想挽留春天卻又無可奈何;運(yùn)用擬人,想像春天也在為美好時(shí)光的飛逝而痛苦;由春及人,表達(dá)了無限的悵惘、惋惜之情。

隨機(jī)推薦