華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

柳永《斗百花·其二 煦色韶光明媚》 原文、注釋、翻譯與賞析

[移動版] 作者:東方

柳永《斗百花·煦色韶光明媚》 原文、注釋、翻譯與賞析  

【原文】:

煦色韶光明媚⑴,輕靄低籠芳樹⑵。池塘淺蘸煙蕪⑶,簾幕閑垂飛絮⑷。春困厭厭⑸,拋擲斗草工夫⑹,冷落踏青心緒⑺。終日扃朱戶⑻。

遠恨綿綿⑼,淑景遲遲難度⑽。年少傅粉⑾,依前醉眠何處⑿。深院無人,黃昏乍拆秋千⒀,空鎖滿庭花雨⒁。

【注釋】:

⑴煦色:美好的春色,春天陽光和煦,因此稱煦色。韶光:本指美好的陽光,這里指青春年少的美好時光。

⑵輕靄:薄霧。芳樹:散發(fā)著花香的樹叢。

⑶淺蘸:輕輕地挨碰;煙蕪:如煙的霧氣混合顯得凌亂而荒蕪。

⑷閑垂:沒有必要的垂掛,簾幕本是用來遮掩夫妻親昵之用的,由于丈夫不在家簾幕也成為了一種沒有必要的擺設(shè)。風絮:風中之絮飄飄蕩蕩。

⑸厭厭:精神不振的樣子。

⑹斗草:古代民間習俗,農(nóng)歷五月初五有斗草之戲,唐宋時稱為“斗百草”。

⑺踏青:春天到郊外去游玩。

⑻扃:門窗的插條,此處是關(guān)閉之意。

⑼遠恨:因丈夫不知是在何處眠花宿柳,恨又沒有具體對象,因此稱遠恨。綿綿:連續(xù)不斷,此處又有情意纏綿之意。

⑽淑景:美好的光陰,此處當指希冀丈夫愛撫的感受。遲遲,很緩慢。

⑾傅粉:抹粉,形容面容的美貌就像經(jīng)過涂脂抹粉一樣。年少傅粉:喻年輕貌美的少年男子,此處指此年輕女子的丈夫。

⑿依前:和從前一樣。醉眠:酒醉之后的睡眠,此處指眠花宿柳。

⒀乍:剛剛。

⒁鎖:關(guān)閉、鎖住?真i:關(guān)閉和鎖住的是空的虛無的;ㄓ,落花如雨。

【翻譯】:春光明媚,陽光和煦,薄霧低低的籠罩著芳香的樹叢。池塘上飄著如煙的霧氣,凌亂而荒蕪,簾幕無聊的垂著,像風中的柳絮一般飄蕩。春困的日子讓人想睡覺,把斗草的游戲拋開了,踏青的心情也沒有了。整天關(guān)著房門。

綿綿的思念,幽幽的愁緒,何時才能得到丈夫的愛憐。年輕的郎君,你和從前一樣嗎?在哪兒眠花宿柳呢。寂寞的院子的空無一人,黃昏時剛剛把秋千拆掉了,白白的鎖住了一院子落花。

【簡析】:

這是柳永早年寫的一首中調(diào)詞,描寫一名被拋棄的年輕女子思念她的情人而不得見的悵怨心情。上片寫她面對大好春色而深感寂寞的情景;下片寫她想念情人而百無聊賴的心境。

上篇開頭四句,有如一組連續(xù)不斷、由遠而近、由大到小的靜景鏡頭,把大好春景寫得如詩如畫:先展示出和暖美好的春光是那么明麗嫵媚,渲染出一個迷人的全景;然后拉近鏡頭,現(xiàn)出輕淡的云氣低低籠罩著花開樹木的景象;再把鏡頭推進,照著芳樹旁的一個池塘,那池塘中有一片好似輕淺地沾著水而生長的水氣朦朧的青草;最后把鏡頭對著池塘邊的小樓,只見遮蔽門窗的簾布靜靜地垂著,任憑楊花柳絮在簾外春風中飄舞。從結(jié)構(gòu)上看,第一句是總寫,下面三句是分寫;分寫的三句又句句相加,步步逼。這就使春光明媚的靜景不斷變化,最后使讀者的眼光集中到閑垂簾幕的地方來了。由此,我們可以看出詞人寫景的高超技巧。

詞人為什么要著力描繪這大好春景呢?這幅春景又是從什么角度來看的呢?這在“春困厭厭”以下四句中才點出了答案。原來這都是春困者眼中之所見;而她面對如此迷人景色,并未引起歡樂的快感,反倒越加困惱起來,久久不能消除!皡拝挕,好久。這種久久困惱的心情,使得她連賽百草的游戲也丟開了,使得她連到郊外散步游玩的情緒也冷淡下來了,一天到晚把朱紅的大門緊閉。“斗草”,據(jù)《荊楚歲時記》云:“五月五日,有斗百草之戲!碧で嘀冈清明節(jié)前后郊游,“青”即青草!肮し颉,時間;“扃”關(guān)門?磥泶汗庠矫,春意越濃,越使她感到孤寂,心緒冷落,這種反常的情緒原因何在呢?從而勾起讀者的懸念,詞意也就自然而然地過渡到下片。

“遠恨綿綿,淑景遲遲難度!边@個換頭,承上啟下,解開懸念。原來是她由于有著綿綿不斷的悠長怨悔的心情,所以面對如此美好春景反倒感到時間緩慢,難以熬過。“遠恨”,即長恨,長久的怨悔!笆纭,美好。意思雖然十分醒豁,而用詞卻頗為含蓄。它既揭示了大好春光反而使她困惱無緒的秘密,又賣了一個何為“遠恨”的關(guān)子。這確如周濟所說:“以一、二語勾勒提掇,有千鈞之力!

“年少傅粉,依前醉眠何處?”緊接上句,點明“遠恨”的內(nèi)容。說她想念的那個年輕人搽著脂粉,又象以前在她這兒喝醉共眠一樣地到別處去尋歡作樂了吧?這里面包含了對“年少”的往日恩愛的回顧,更蘊藏著對“年少”的今日薄情的怨恨,而全由她想像的口吻出之,既使“遠恨”的內(nèi)容深化了一層,又照應(yīng)了上片“終日扃朱戶”的內(nèi)心活動,從而把一個被拋棄的女子的一腔纏綿悱惻而又怨悔交集的心境描摹得淋漓盡致。

在這萬般愁緒無可解脫的情況下,她只好想借著打打秋千來排遣愁緒!吧钤簾o人”,是寫她實際還在盼望“年少”能來,可幽深的院子里并沒有人來,其間寂寞失望的心情可以想見!包S昏乍拆秋千”,則把她對景難排、出于無奈的神態(tài)刻畫出來!包S昏”,與上片的“終日”遙相呼應(yīng),顯見她在朱戶獨思之久;“乍拆”,暫忽打開,描摹出迷離恍惚、無可奈何之態(tài)。那么打開秋千又怎樣呢?“空鎖滿庭花雨”之句,用在這兒正與她的被棄飄零的不幸遭遇相互映襯。其間一個“空”字,更把她蕩秋千而不再有“年少”欣賞、只有滿院落花與她一起空自關(guān)在這深院中冷落心境渲染出來,景中有情,意在言外,成為情景交融、詞意含蓄的結(jié)筆。

上篇以大好春色反襯內(nèi)心的困擾寂寞;下片以深院花雨映襯內(nèi)心的遠恨難排。在寫法上,有如夏敬觀所說:“層層鋪敘,情景兼融,一筆到底,始終不懈!保ā妒衷u<樂章集>》)其中詞意之曲折含蓄,敘事之委婉有序,章法之綿密謹嚴,音律之和諧悅耳,也都顯示了柳詞的特色。

查看更多柳永 斗百花資料
隨機推薦