王維《終南別業(yè)》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的王維《終南別業(yè)》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。
【原詩】:
終南別業(yè)
王維
中歲①頗好(hào)道②,晚家③南山④陲⑤。
興來每獨(dú)往,勝事⑥空自知。
行到水窮處,坐看云起時(shí)。
偶然值⑦林叟⑧,談笑無還期⑨。
【注釋】:
①中歲:中年。
②道:這里指佛教。
③家:安家。
④南山:即終南山。
⑤陲(chuí):邊緣,旁邊,邊境;南山陲,指輞 川別墅所在地 意思是終南山腳下。
⑥勝事:美好的事。
⑦值:遇到。
⑧叟(sǒu):老翁。
⑨無還期:沒有回還的準(zhǔn)確時(shí)間。
【作者簡介】:
【朗讀節(jié)奏劃分】:
終南別業(yè)
王維
中歲/頗好道,晚家/南山陲。
興來/每獨(dú)往,勝事/空自知。
行到/水窮處,坐看/云起時(shí)。
偶然/值林叟,談笑/無還期。
【寫作背景】:
王維晚年官至尚書右丞,職務(wù)不小。其實(shí),由于政局變化反復(fù),他早已看到仕途的艱險(xiǎn),便想超脫這個(gè)煩擾的塵世。他吃齋奉佛,悠閑自在,大約四十歲后,就開始過著亦官亦隱的生活。這首詩描寫的,就是那種自得其樂的閑適情趣。
【翻譯】:
中年以后存有較濃的好道之心,直到晚年才安家于終南山邊陲。
興趣濃時(shí)常常獨(dú)來獨(dú)往去游玩,有快樂的事自我欣賞自我陶醉。
或走到水的盡頭去尋求源流,或坐看上升的云霧千變?nèi)f化。
偶然在林間遇見個(gè)把鄉(xiāng)村父老,偶與他談笑聊天每每忘了回家。
【翻譯二】:
(我)中年以后厭塵俗喧囂,信奉佛教,晚年定居安家在南山邊陲,常游山水。興致來了,就獨(dú)自一人前往欣賞這美麗的景色,這種美好的事只能自得其樂。隨意而行,不知不覺,竟走到流水的盡頭,看是無路可走了,于是索性就地坐下來,看那悠閑無心的云興起漂游。遇見山林中的一位老者,就與他談?wù)撋介g水邊之事,相與留連,忘了回去的時(shí)間。
【在線朗讀】:
【簡析】:
這首詩屬于近體詩中的五律,是唐代山水田園詩人王維的代表作之一。詩中把退隱后自得其樂的閑適情趣,寫得有聲有色,惟妙惟肖。詩人興致來了就獨(dú)自信步漫游,走到水的盡頭就坐看行云變幻,這生動地刻畫了一位隱居者的形象,如見其人。同山間老人談?wù)勑π,把回家的時(shí)間也忘了,十分自由愜意,這是詩人捕捉到了典型環(huán)境中的典型事例,突出地表現(xiàn)了退隱者豁達(dá)的性格。詩語平白如話,卻極具功力,詩味、理趣二者兼?zhèn)洹?/P>