《中國建筑的特征》
【課文故事】
梁思成的“無齒之徒”
一次,建筑學(xué)家梁思成(1901--1972年)做古建筑的維修問題學(xué)術(shù)報告。演
講開始,他說:“我是個‘無齒之徒’。”
演堂為之愕然,以為是“無恥之徒”。這時,梁思成說:“我的牙齒沒有了,后來在美國裝上這副假牙,因為上了年紀,所以不是純白色的,略帶點黃,因此看不出是假牙,這就叫做‘整舊如舊’。我們修理古建筑也要這樣,不能煥然一新�!薄 �
梁思成北大講課趣事
一九四七年或一九四八年,梁思成在北大講中國建筑史,每次放映幻燈片,很有意思。最后一次,講的是花園、橋、塔等等,幻燈片里有蘇州木瀆鎮(zhèn)的某花園,小巧曲折,很美。兩小時,講完了,梁先生說:“課講完了,為了應(yīng)酬公事,還得考一考吧?諸位說說怎么考好?”聽課的有近二十人,沒有一個人答話。梁先生又說:“反正是應(yīng)酬公事,怎么樣都可以,說說吧�!边€是沒有人答話。
梁先生像是恍然大悟,于是說:“那就先看看有幾位是選課的吧。請選課的舉手�!睕]有一個人舉手。梁先生笑了,說:“原來諸位都是旁聽的,謝謝諸位捧場�!闭f著,向講臺下作一個大揖。聽講的人報之以微笑,而散�! �
以德報怨,一言救下日本古建筑
1944年夏天,一排竹筏又把梁思成從李莊送到重慶朝天門碼頭。這次他不是躲難,更不是逃生,而是受盟軍司令部邀請而來。當(dāng)時,盟軍準備轟炸敵占區(qū),盟軍司令部請梁思成建議,轟炸的時候要保護哪些古建筑。梁思成當(dāng)即向司令部交了一張圈了紅圈有明確保護標記的圖紙。
隨后,梁思成又說,還有兩個城市我也希望能夠保護,但這兩個城市不在中國。美國人當(dāng)時感到奇怪,即問他是哪兩個城市,梁思成說:日本的京都和奈良。
對梁思成的這一建議,盟軍司令部沒有當(dāng)即作出反應(yīng)。
1945年夏季,美、英等國在太平洋上集結(jié)了兩百萬軍隊。對日本進行持續(xù)而強有力的轟炸。因為梁思成的囑托,日本京都、奈良沒有被轟炸,日本最重要的兩個有著眾多古建筑的古城得以保存。日本人對這件事情非常感激,說梁思成是古都的恩人。
梁從誡一次在日本講臺上說:“我父親做出這個建議是不容易的,我們家有兩個人直接死在抗日前線。”臺下的日本聽眾聽了梁從誡的陳述,鴉雀無聲�! �
【課文正解】
中國建筑的靈魂
北京清華園中有一座雕像,被人稱為這所著名大學(xué)中的第十二座雕像:儒雅的梁思成先生,戴一副眼鏡,正微微地笑著,平靜,坦然,好像剛剛走出家門,到他創(chuàng)建50周年的清華建筑系去上班。
梁思成,我國著名建筑學(xué)家,清華大學(xué)教授。他長期從事建筑教育事業(yè),對建筑教育事業(yè)做出了重要貢獻,曾參加了國徽的設(shè)計和人民英雄紀念碑、揚州鑒真和尚紀念堂等建筑的設(shè)計工作,對建筑設(shè)計的民族形式進行了探索。梁思成教授,是我國最早用科學(xué)方法調(diào)查研究古代建筑和整理建筑文獻的學(xué)者之一。他的學(xué)術(shù)著述,引起了中外學(xué)者的重視,他的著述是我國建筑界的一份寶貴遺產(chǎn)�! �
據(jù)歷史記載,北京和平解放之前,毛澤東曾秘密派人拜訪梁思成,請教北平城內(nèi)歷史古跡的保護問題。解放初期,梁思成曾就保護北京城墻奔走呼吁,并為此遭到不公正對待。梁思成在他的文章中,反復(fù)表達的思想是強烈的民族精神和愛國情懷。他呼吁:“中國建筑的個性乃即我民族之性格”,“一國一族之建筑是反鑒其物質(zhì)精神、繼往開來之面貌”。他滿懷憂患意識地提醒后人:“一個東方古國的城市,在建筑上,如果完全失掉自己藝術(shù)特性,在文化表現(xiàn)及觀瞻方面都是大可痛心的。因這事實明顯的代表為我們文化衰落消失的現(xiàn)象。”
本文運用簡潔、嚴密、明晰的語言,通俗易懂地闡明了中國建筑體系在世界各民族數(shù)千年文化史中的地位、地理分布、形成年代和歷史意義,重點概況了中國建筑在結(jié)構(gòu)和裝飾上的基本特征,提出了中國建筑學(xué)的“文法”理論,以及各世界各民族建筑之間的“可譯性”問題,是梁思成建筑美學(xué)思想的具體體現(xiàn)。
作者先將中國建筑的基本特征概括為九點,內(nèi)容可囊括成三個大的方面:中國建筑的總體特征,中國建筑的結(jié)構(gòu)特點,中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點。
然后,作者提出了中國建筑的“文法”問題,從更深層次上探討了中國建筑的組織風(fēng)格。這種風(fēng)格,既有一定之規(guī),“有一定的約束性”,表現(xiàn)出“千篇一律”的一面;又可以靈活創(chuàng)新,“表達極不相同的情感,解決極不相同的問題,創(chuàng)造極不相同的類型”,表現(xiàn)出“千變?nèi)f化”的一面。作者以“詞匯”和“文法”為喻,說明了“建筑的‘文章”’的構(gòu)成原理,并進而與世界各民族的建筑相比較,說明中國建筑一直堅持木架結(jié)構(gòu)法,并把它發(fā)展得盡善盡美,不但具有實用價值,還具有很高的藝術(shù)價值。
最后,作者提出了“各民族的建筑之間的‘可譯性’的問題”,指出同一性質(zhì)的建筑,各民族“建筑語言”的風(fēng)格是不一樣的,體現(xiàn)了不同的文化心理,體現(xiàn)出不同的文化特點。我們首先要了解自己民族的建筑風(fēng)格,才能用它的“文法”和“詞匯”為新中國的建筑事業(yè)服務(wù)�! �
中國古代建筑融會著中華民族幾千年的的建筑精髓,而梁思成的無疑是中國建筑之魂�! �