華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 閱讀世界 > 現(xiàn)代文閱讀 > 經(jīng)典名著

名人傳在線閱讀(第二部 米開朗琪羅傳)

了的時(shí)光,他什么也沒有完成:他厭棄一切。人家說他的工作是強(qiáng)迫的;人家把朝三暮四。計(jì)劃無定之責(zé),加在他的委托人身上。其實(shí)如果他決定拒絕的話,他的主使人正無法強(qiáng)迫他呢?墒撬桓揖芙^。

他是弱者。他在種種方面都是弱者,為了德性和為了膽怯。他是心地怯弱的。他為種種思慮而苦悶,在一個(gè)性格堅(jiān)強(qiáng)的人,這一切思慮全都可以丟開的。因?yàn)樗沿?zé)任心夸大之故,便自以為不得不去干那最平庸的工作,為任何匠人可以比他做得更好的工作。他雕塑圣洛倫佐的墓像時(shí),在塞拉韋扎石廠中過了幾年。他既不能履行他的義務(wù),也不能把它忘掉。他一五一四年承受下來的米涅瓦寺中的基督像,到一五一八年還未動(dòng)工。"我痛苦死了……我做了如竊賊一般的行為……"一五○一年,他和錫耶納的皮科洛米尼寺簽訂契約,訂明三年以后交出作品?墒橇旰螅晃辶荒,他還為了沒有履行契約而苦惱。

他為了謹(jǐn)慎與恐懼而變得怯弱。為尤利烏斯二世所稱為"可怕的人",同樣可被瓦薩里稱做"謹(jǐn)慎者",……"使任何人,甚至使教皇也害怕的"人會(huì)害怕一切。塞巴斯蒂阿諾。德爾。皮翁博信中語。(一五二○年十月二十七日)

**皮翁博(Sebastiano del piombo,1485—1547)意大利威尼斯派畫家。他在親王權(quán)貴面前是怯弱的,……可是他又最瞧不起在親王權(quán)貴面前顯得怯弱的人,他把他們叫做"親王們的荷重的驢子”。和瓦薩里談話時(shí)所言……他要躲避教皇;他卻留著,他服從教皇、一五三四年,他要逃避教皇保羅三世,結(jié)果仍是聽?wèi){工作把他系住。他容忍他的主人們的蠻橫無理的信,他恭敬地答復(fù)他們、一五一八年二月二日,大主教尤利烏斯。梅迪契猜疑他被卡拉伊人收買,送一封措辭嚴(yán)厲的信給他。米開朗琪羅屈服地接受了,回信中說他"在世界上除了專心取悅他以外,再?zèng)]有別的事務(wù)了”。有時(shí),他反抗起來,他驕傲地說話;……但他永遠(yuǎn)讓步。直到死,他努力掙扎,可沒有力量奮斗。教皇克雷芒七世……和一般的意見相反……在所有的教皇中是對(duì)他最慈和的人,他認(rèn)識(shí)他的弱點(diǎn);他也憐憫他。參看在翡冷翠陷落之后,他和塞巴斯蒂阿諾。德爾。皮翁博的通信。他為了他的健康為了他的苦悶抱著不安。

他的全部的尊嚴(yán)會(huì)在愛情面前喪失。他在壞蛋面前顯得十分卑怯。他把一個(gè)可愛的但是平庸的人,如托馬索?ㄍ吡欣锂(dāng)做一個(gè)了不得的天才。"……我不能和你相比。你在一切學(xué)問方面是獨(dú)一無二的!(一五三三年正月一日米開朗琪羅致托馬索?ㄍ吡欣飼)

**卡瓦列里(Tommaso de Cavalieri),意大利貴族,米氏摯友之一。他們的友誼一直保持到米氏離世。

至少,愛情使他這些弱點(diǎn)顯得動(dòng)人。當(dāng)他為了恐懼之故而顯得怯弱時(shí),這怯弱只是……人們不敢說是可恥的……痛苦得可憐的表現(xiàn)。他突然陷入神志錯(cuò)亂的恐怖中。于是他逃了,他被恐怖逼得在意大利各處奔竄。一四九四年,為了某種幻象,嚇得逃出翡冷翠、一五二九年,翡冷翠被圍,負(fù)有守城之責(zé)的他,又逃亡了。他一直逃到威尼斯。幾乎要逃到法國去。以后他對(duì)于這件事情覺得可恥,他重新回到被圍的城里,盡他的責(zé)任,直到圍城終了。但當(dāng)翡冷翠陷落,嚴(yán)行流戍放逐,雷厲風(fēng)行之時(shí),他又是多么怯弱而發(fā)抖!他甚至去恭維法官瓦洛里,那個(gè)把他的朋友。高貴的巴蒂斯塔。德拉。帕拉處死的法官。可憐。∷踔翖壗^他的友人,翡冷翠的流戍者。"……一向我留神著不和被判流戍的人談話,不和他們有何來往;將來我將更加留意……我不和任何人談話;尤其是翡冷翠人。如果有人在路上向我行禮,在理我不得不友善地和他們招呼,但我竟不理睬。如果我知道誰是流戍的翡冷翠人,我簡(jiǎn)直不回答他……"這是他的侄兒通知他被人告發(fā)與翡冷翠的流戍者私自交通后,他自羅馬發(fā)的復(fù)信(一五四八年)中語……更甚于此的,他還做了忘恩負(fù)義的事情;他否認(rèn)他病劇時(shí)受過斯特羅齊一家的照拂:“至于人家責(zé)備我曾于病中受斯特羅齊家的照拂,那么,我并不認(rèn)為我是在斯特羅齊家中而是在盧伊吉。德爾。里喬的臥室中,他是和我極友善的!(盧伊吉。德爾。里喬是在斯特羅齊邸中服役)米開朗琪羅曾在斯特羅齊家中作客是毫無疑義的事,他自己在兩年以前即送給羅伯托。斯特羅齊一座《奴隸》(現(xiàn)存法國盧浮宮),表示對(duì)于他的盛情的感謝。

他怕。他對(duì)于他的恐怖感到極度的羞恥。他瞧不起自己。他憎厭自己以致病倒了。他要死。人家也以為他快死了。那是一五三一年,在翡冷翠陷落后,他屈服于教皇克雷芒七世和諂媚法官瓦洛里之后。

但他不能死。他內(nèi)心有一種癲狂的求生的力量,這力量每天會(huì)蘇醒,求生,為的要繼續(xù)受苦……他如果能不活動(dòng)呢?但他不能如此。他不能不有所行動(dòng)。他行動(dòng)。他應(yīng)得要行動(dòng)……他自己行動(dòng)么?……他是被動(dòng)!他是卷入他的癲癇的熱情與矛盾中,好似但丁的獄囚一般。

他應(yīng)得要受苦!

“使我苦惱吧!苦惱!在我過去,沒有一天是屬于我的!"詩集卷四十九。(一五三二年)

他向神發(fā)出這絕望的呼號(hào):

“神喲!神喲!誰還能比我自己更透入我自己?"詩集卷六。(一五○四……一五一一年間)

如果他渴望死,那是因?yàn)樗J(rèn)為死是這可怕的奴隸生活的終極之故。他講起已死的人時(shí)真是多么艷羨!

“你們不必再恐懼生命的嬗變和欲念的轉(zhuǎn)換……后來的時(shí)間不再對(duì)你們有何強(qiáng)暴的行為了;必須與偶然不再驅(qū)使你們……言念及此,能不令我艷羨?"詩集卷五十八。(一五三四年紀(jì)念他父親之死的作品)

“死!不再存在!不再是自己!逃出萬物的桎梏!逃出自己的幻想!”

“!使我,使我不再回復(fù)我自己!"詩集卷一百三十五。

他的煩躁的目光還在京都博物館中注視我們,在痛苦的臉上,我更聽到這悲愴的呼聲。以下的描寫根據(jù)米開朗琪羅的各個(gè)不同的肖像。弗朗切斯科。拉卡瓦晚近發(fā)現(xiàn)《最后之審判》中有他自己的畫像,四百年來,多少人在他面前走過而沒有看見他。但一經(jīng)見到,便永遠(yuǎn)忘不了。

他是中等的身材,肩頭很寬,骨骼與肌肉突出很厲害。因?yàn)閯谧鬟^度,身體變了形,走路時(shí),頭往上仰著,背傴僂著,腹部突向前面。這便是畫家弗朗西斯科·特·奧蘭達(dá)

**弗朗西斯科·特·奧蘭達(dá)(Francisco de Hollande,1517—1584),葡萄牙微型畫畫家和作家的肖像中的形象:那是站立著的側(cè)影,穿著黑衣服;肩上披著一件羅馬式大氅;頭上纏著布巾;布巾之上覆著一頂軟帽、一五六四年,人們把他的遺骸自羅馬運(yùn)回到翡冷翠去的時(shí)候,曾經(jīng)重開他的棺龕,那時(shí)頭上便戴著這種軟帽。

頭顱是圓的,額角是方的,滿著皺痕,顯得十分寬大。黑色的頭發(fā)亂蓬蓬地虬結(jié)著。眼睛很小,又悲哀,又強(qiáng)烈,光彩時(shí)時(shí)在變化,或是黃的或是藍(lán)的。鼻子很寬很直,中間隆起,曾被托里賈尼的拳頭擊破。這是一四九○……一四九二年間事。

**托里賈尼(pietro Torrigiani,1472—1528),翡冷翠派雕刻家和畫家、一五一一年移居英國后,成為英國第一個(gè)意大利文藝復(fù)興風(fēng)格的倡導(dǎo)者。從鼻孔到口角有很深的皺痕,嘴巴生得很細(xì)膩,下唇稍稍前突,鬢毛稀薄,牧神般的胡須簇?fù)碇鴥善E骨前突的面頰。

全部臉相上籠罩著悲哀與猶豫的神情,這確是詩人塔索時(shí)代的面目,表現(xiàn)著不安的。被懷疑所侵蝕的痕跡。

**塔索(Torquato Tasso,1544—1595),意大利文藝復(fù)興后期最偉大的詩人。凄慘的目光引起人們的同情。

同情,我們不要和他斤斤較量了吧。他一生所希望而沒有獲到的這愛情,我們給了他吧。他嘗到一個(gè)人可能受到的一切苦難。他目擊他的故鄉(xiāng)淪陷。他目擊意大利淪于野蠻民族之手。他目擊自由之消滅。他眼見他所愛的人一個(gè)一個(gè)地逝世。他眼見藝術(shù)上的光明,一顆一顆地熄滅。

在這黑夜將臨的時(shí)光,他孤獨(dú)地留在最后。在死的門前,當(dāng)他回首瞻望的時(shí)候,他不能說他已做了他所應(yīng)做與能做的事以自安慰。他的一生于他顯得是白費(fèi)的。一生沒有歡樂也是徒然。他也徒然把他的一生為藝術(shù)的偶像犧牲了。"……熱情的幻夢(mèng),使我把藝術(shù)當(dāng)作一個(gè)偶像與一個(gè)王國……”(詩集卷一百四十七)

沒有一天快樂,沒有一天享受到真正的人生,九十年間的巨大的勞作,竟不能實(shí)現(xiàn)他夢(mèng)想的計(jì)劃于萬一。他認(rèn)為最重要的作品沒有一件是完成的。運(yùn)命嘲弄他,使這位雕塑家有始有終地完成的事業(yè),只是他所不愿意的繪畫。他自稱為"雕塑家"而非"畫家"、一五○八年三月十日他寫道:“今日,我雕塑家米開朗琪羅,開始西斯廷教堂的繪畫。"……"這全不是我的事業(yè),"一年以后他又寫道,"……我毫無益處地費(fèi)掉我的時(shí)間!(一五○九年正月二十七日)關(guān)于這個(gè)見解,他從沒變更。在那些使他驕傲使他苦惱的大工程中,有些……如《比薩之戰(zhàn)》的圖稿。尤利烏斯二世的銅像……在他生時(shí)便毀掉了,有些……尤利烏斯二世的墳?zāi)梗返掀醯募覐R……是可憐地流產(chǎn)了:現(xiàn)在我們所看到的只是他的思想的速寫而已。

雕朔家吉貝爾蒂

**吉貝爾蒂(Lorenzo Ghiberti,1378—1455),意大利文藝復(fù)興初期翡冷翠主要青銅雕刻家在他的注解中講述一樁故事,說德國安永公爵的一個(gè)鏤銀匠,具有可和"希臘古雕塑家相匹敵"的手腕,暮年時(shí)眼見他灌注全生命的一件作品毀掉了……"于是他看到他的一切疲勞都是枉費(fèi);他跪著喊道:“喲吾主,天地的主宰,不要

欄目熱點(diǎn)
熱評(píng)資源
最新資源