“你可認(rèn)得這件武器嗎?”國王問道。
“認(rèn)得,是我的截枝刀,我是種葡萄園的!
“那你認(rèn)得這個(gè)人是你的同伙?”路易十一加上一句,一面指著另一個(gè)囚犯。
“不,我不認(rèn)識他!
“行啦。”國王道。隨即用手指頭示意我們已經(jīng)提醒看官注意的那個(gè)站在門邊紋絲不動(dòng)、默不作聲的人,又說:
“特里斯丹伙伴,這個(gè)人就交給您了!
隱修士特里斯丹鞠了一躬,低聲命令兩個(gè)弓手把那可憐的流浪漢帶走。
這時(shí),國王已經(jīng)走到第二個(gè)犯人跟前,此人滿頭大汗。
“你的名字?”
“陛下,皮埃爾·格蘭古瓦。”
“職業(yè)?”
“哲學(xué)家,陛下!
“壞家伙,那你怎么竟敢去圍攻我們的朋友司法宮典吏先生,你對這次民眾騷亂,有什么要交待的?”
“陛下,我并沒有去圍攻!
“喂喂!淫棍,難道你不是在那一伙壞蛋當(dāng)中被巡邏隊(duì)逮住的嗎?”
“不是,陛下,是誤會,也是在劫難逃。我是寫悲劇的。陛下,我懇求陛下聽我稟告。我是詩人,夜里愛在大街上行走,那真是從事我這行職業(yè)的人的悲哀。今晚我正好經(jīng)過那里,純屬偶然,人們卻不分青紅皂白把我抓起來了。我在這場民眾風(fēng)暴中是清白無辜的。陛下明察,那個(gè)流浪漢并不認(rèn)識我,我懇求陛下……”
“閉嘴!”國王飲了一口煎草湯, 說道,“頭都被你吵脹了!
隱修士特里斯丹走上前去,指著格蘭古瓦道:“陛下,把這一個(gè)也絞死嗎?”
這是他大聲說的頭一句話。
“呸!”國王漫不經(jīng)心地應(yīng)道!拔铱礇]有什么不可!
“我看,萬萬不可!备裉m古瓦道。
這時(shí)候,我們這位哲學(xué)家的臉色比橄欖還要綠?吹酵跎夏抢涞、漠然的神色,深知?jiǎng)e無他法逃生,除非用感人肺腑的什么言詞來打動(dòng)圣上的心,于是一骨碌便撲倒在路易十一跟前,頓首捶胸,呼天喚地:
“陛下!萬望圣上垂憐容稟,陛下啊!請勿對我這微不足道的小人天威震怒。上帝的神威霹靂,是不會落在一顆萵苣上的。圣上是無比強(qiáng)大、威震四海的君主,請可憐可憐一個(gè)老實(shí)人吧,要他這樣的人去煽動(dòng)暴亂,那比要冰塊發(fā)出火花還難!無比仁愛的圣上,溫厚寬容是雄獅和國君的美德。嗟呼!嚴(yán)厲只會嚇跑有才智之士;北風(fēng)呼嘯,卻不能使行人脫去身上的大衣,太陽發(fā)出光芒,逐漸溫暖行人的膚體,方能使其脫下外套。圣上呀,您就是太陽!我至高無上的主宰者,我向您保證,在下不是流浪漢,不是小偷,不是放蕩之徒。叛亂和搶劫絕非阿波羅的隨從。去投入那爆發(fā)為騷亂的烏合之眾的,絕不會是我。在下是圣上忠實(shí)的子民。丈夫?yàn)榱司S護(hù)妻子的榮譽(yù)而懷有的嫉妒心,兒子為了孝敬父親而懷有的疾惡如仇之情,作為一個(gè)善良的子民,為了圣上的榮光,應(yīng)該兼而有之;他必須嘔心瀝血,滿腔熱情維護(hù)王上的宗室,竭盡弩鈍報(bào)效圣上。如有其他任何熱情使他不能自持的,那只能是瘋狂。陛下,這就是我的最高座右銘。因此,別根據(jù)在下的衣服肘部磨破了就判定在下是暴徒和搶劫犯。如蒙圣上開恩,陛下,我將早晚為陛下祈求上帝保佑,磨破雙膝也在所不辭。咳!在下不是腰纏萬貫的富翁,這是千真萬確,甚至有點(diǎn)窮困。然而并不因此而作惡多端。貧窮不是在下的過錯(cuò)。人人明白:巨大財(cái)富并不是從純文學(xué)中就可取得,滿腹經(jīng)綸之士并不總是冬天有取暖之火。唯有狡獪的手段能攫取全部的收獲,而只把稻草留給其他科學(xué)職業(yè)。有關(guān)哲學(xué)家們身穿破洞的外套,足足有四十句絕妙的諺語。。”菹!寬容是唯一可以照耀一顆偉大靈魂深處的光輝。寬容擎著火炬,在前面指引著其他一切德行。沒有寬容,人們就成了摸索著尋找上帝的瞎子。仁慈和寬容是同一的,仁慈博得庶民的愛戴,也就成了君王本人舉世無雙的衛(wèi)隊(duì)。陛下如日照中天,光芒四射,萬民不敢仰視,在地上多留一個(gè)窮人,這對圣上又有何妨?一個(gè)可憐無辜的哲學(xué)家,囊空如洗,饑腸轆轆,在災(zāi)難深淵中茍生,留著他又有何礙?況且,圣上呀!在下是個(gè)文人。偉大的君王無一不把保護(hù)文人作為他們皇冠上的一顆明珠。赫爾庫斯沒有輕視繆薩蓋特斯 ①這個(gè)頭銜。馬西亞·科爾文 ②寵愛數(shù)學(xué)桂冠讓·德·蒙特羅瓦亞爾。話說回來,絞死文人,這是保護(hù)學(xué)術(shù)的一種惡劣方式。亞歷山大若是下令絞死亞里士多德,那是何等的污點(diǎn)呀!這一行為不會是顆美人痣,給他美麗的臉上更增添光彩,而會是一個(gè)惡瘤,將毀掉他美麗的容顏。陛下!我寫了一部非常得體的祝婚詩,獻(xiàn)給弗朗德勒公主和威嚴(yán)蓋世的王太子殿下。這不會是出自一個(gè)唯恐天下不亂的煽風(fēng)點(diǎn)火者之手。陛下明察,在下并非一個(gè)弊腳作家,以往學(xué)業(yè)優(yōu)異,天生能言善辯。乞求圣上饒恕吧!陛下這樣做,就是為圣母做了一件善舉。在下向您發(fā)誓,在下想到要被絞死,就嚇得魂不附體!
這樣說著,悲痛萬分的格蘭古瓦不停吻著國王的拖鞋,紀(jì)約姆·里姆低聲對科珀諾爾說道:“他在地上爬,這一招真絕。
①繆薩蓋特斯是繆斯女神的座椅。赫爾庫斯這個(gè)大力神曾替他拉車。
、 馬西亞·科爾文:匈牙利國王,在位時(shí)間從一四五八年至一四九○年。
凡是國王都像克萊特的朱庇特,耳朵只長在腳上!币m商可不管什么克萊特的朱庇特,他臉上帶著憨笑,眼睛盯著格蘭古瓦,應(yīng)道:“呃!千真萬確!我以為聽見掌璽官寸雨戈奈向我求饒哩!
格蘭古瓦住口了,氣喘吁吁,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢抬頭望著國王。國王正用指甲刮著緊身長褲膝部的一個(gè)污斑。隨后陛下端起高腳杯喝起煎草湯來。而且,他一聲不吭,這種沉默叫格蘭古瓦心如刀割。國王終于瞅了瞅他,說道:“這家伙真是吵死人!”
隨后又轉(zhuǎn)向隱修士特里斯丹說:“唔!放掉他!”
格蘭古瓦一屁股跌坐在地上,樂得驚呆了。
“放掉!”特里斯丹嘀咕道。“陛下不要叫他在籠子里蹲一蹲?”
“伙伴,”路易十一接過話頭說:“你以為我們花費(fèi)三百六十七利弗爾八索爾三德尼埃造的籠子是為了這樣的鳥人嗎?立即給我放掉這個(gè)淫棍。”(路易十一偏愛這個(gè)詞,連同帕斯克—上帝,是表示他快活的基本詞兒),“你們用拳頭把他轟出去!”
“喔。 备裉m古瓦大嚷道。“真是一個(gè)偉大的國君!”話音一落,唯恐王上撤消原旨,連忙向門口沖去,特里斯丹相當(dāng)不情愿地給他開了門。兵士同他一起出去,在后面用拳頭狠狠捶他,攆著他走,這一切格蘭古瓦儼然作為名符其實(shí)的斯多噶派哲學(xué)家全都忍受了。
自從聽說反對典吏的叛亂以后,國王的情緒一直很好,這從各個(gè)方面都流露出來。這種異乎尋常的寬容,并不是無足輕重的一種跡象。隱修士特里斯丹待在他原來的角落里,臉有慍色,就好像一只看門狗,看得見人走過卻咬不著。
這時(shí),國王興致勃勃地用手指頭在座椅扶手上敲打奧德梅爾橋進(jìn)行曲的節(jié)奏。這是一位不露心境的君王,不過他掩飾痛苦的本領(lǐng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過掩飾其喜悅。不論聽到任何好消息,這種喜形于色的表現(xiàn),有時(shí)實(shí)在太過份了,例如:得知魯莽漢查理的死訊,他甚至許愿給圖爾的圣馬丁教堂捐造銀欄桿;獲悉自己登上王位,甚至把傳諭安葬亡文也忘了。
“喂!陛下!”雅克·庫瓦提埃突然嚷叫起來!氨菹聜髦I要我來看那種疾病,現(xiàn)在怎么樣了?”
“啊!”國王說道!拔掖_實(shí)非常難受,我的伙伴,我耳鳴,老有笛音叫;胸痛,老是像火耙在刮!
庫瓦提埃捏住國王的一只手,以行家的神態(tài)給他按脈。
“科珀諾爾,您看呀!”里姆悄聲道!八贿吺菐焱咛岚#硪贿吺翘乩锼沟。這就是他的整個(gè)朝廷。一個(gè)醫(yī)生是給他自己的,一個(gè)劊子手給其他人的。庫瓦提埃給國王按脈,按著按著,神色越來越驚慌了。路易十一有點(diǎn)不安地注視著他。庫瓦提埃的臉色很明顯地陰沉下來了。這個(gè)正直的人沒有別的生財(cái)之道,唯一的就是王上龍?bào)w欠安了,他便使出全身解數(shù)大撈一把。
“!啊!確實(shí)嚴(yán)重!彼K于呢喃道。
“當(dāng)真?”國王不安地問道。
“脈跳急速、間歇、有噪音、不規(guī)則 ①!贬t(yī)生繼續(xù)說道。
① 原文為拉丁文。
“帕斯克—上帝!”
“不出三天,這就會要他的命。”
“圣母。 眹踅辛似饋!澳窃趺粗文兀锇?”
“我正在考慮,陛下!
他讓路易十一伸出舌頭來瞧了瞧,搖搖頭,做了個(gè)鬼臉,就在他裝腔作勢的當(dāng)兒,突然說道,“真的,陛下!我得稟告圣上,有個(gè)主教空缺,其教區(qū)收益權(quán)由王上代管,我正好有個(gè)侄兒。”
“我把我的收益職權(quán)交給你的侄子就是了,雅克伙伴!眹鯌(yīng)道!翱赡愕泌s緊把我的心火治好才行!
“既然圣上如此寬宏大量,”醫(yī)生接上一句,“想必對在下于圣安德烈- 德- 阿爾克街建造住宅,不會不愿幫助一點(diǎn)!
“嗯!”國王道。
“在下財(cái)力不濟(jì)了!贬t(yī)生接著說!耙亲≌瑳]有屋頂,那可真是太遺憾了。倒不是為了那棟房子,它很簡單,完全是平民住宅的式樣,而是為了布置約翰·富爾博的那些畫,因?yàn)檫@些畫可以使護(hù)壁板賞心悅目。其中有一幅畫的是狄安娜在空中