華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《宋史·曾鞏傳》“曾鞏,字子固”原文逐句翻譯

[移動版] 作者:佚名
調(diào)任明州、亳州、滄州知州。曾鞏負有才名,長期任地方官,社會上不少人認為他命運不濟,時運不佳。

一時后生輩鋒出,鞏視之泊如也。這一時期,朝廷的一批后輩晚生出人頭地,曾鞏對此看得很淡泊。

過闕,神宗召見,勞問甚寵,遂留判三班院。他經(jīng)過京城,神宗召見他,犒勞慰問十分寵幸,于是留下他在三班院當(dāng)判官。

上疏議經(jīng)費,帝曰:“鞏以節(jié)用為理財之要,世之言理財者,未有及此。”拜中書舍人。他上疏議論經(jīng)費問題,神宗說:“曾鞏把節(jié)約資財作為理財?shù)年P(guān)鍵,世上談?wù)摾碡數(shù),沒有說到這點的。”他被任命為中書舍人。

甫數(shù)月,丁母艱去。又數(shù)月而卒,年六十五。

幾個月以后,因母喪離職。又過了幾個月,曾鞏也去世了,終年六十五歲。

鞏為文章,上下馳騁,愈出而愈工,本原“ 六經(jīng)”,斟酌于司馬遷、韓愈,一時工作文詞 者,鮮能過也。

曾鞏寫文章,引古論今,縱橫捭闔,而且越寫越好。他的寫作以“六經(jīng)”為本,借鑒司馬遷、韓愈,當(dāng)時善于寫文章的人,很少能超過他的。

 

 

 

隨機推薦