柳中庸《聽箏》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原詩】:
聽 箏
柳中庸
抽弦促柱聽秦箏,無限秦人悲怨聲。
似逐春風(fēng)知柳態(tài),如隨啼鳥識(shí)花情。
誰家獨(dú)夜愁燈影?何處空樓思月明?
更入幾重離別恨,江南歧路洛陽城。
【注釋】:①當(dāng)時(shí)詩人的族侄、著名文家柳宗元因參與王叔文集團(tuán)的政治改革,失敗后被貶到南陲海涯。
【翻譯】:那忽急忽徐、時(shí)高時(shí)低的古箏聲,就從這“抽弦促柱”變化巧妙的指尖端飛出來,傳入耳中。 秦箏聲聲,是人聯(lián)想到秦人的悲怨之聲,箏聲像柳條拂著春風(fēng)絮絮話別,又像杜鵑鳥繞著落花,娟娟啼血。那低沉、幽咽的箏聲,好像誰家的白發(fā)老母黑夜里獨(dú)坐燈前,為游子不歸而對影憂愁, 像誰家的少婦獨(dú)自守立空樓,為丈夫遠(yuǎn)出而望月長嘆。 箏聲本來就苦,更何況又摻入了我的重重離別之恨,南北遠(yuǎn)離,相隔千里,兩地相思。
【賞析】:首句“抽弦促柱聽秦箏”,“抽弦促柱”點(diǎn)出彈箏的特殊動(dòng)作。箏的長方形音箱面上,張弦十三根,每弦用一柱支撐,柱可左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音量。彈奏時(shí),以手指或鹿骨爪撥弄箏弦;緩撥叫“抽弦”,急撥叫“促柱”。那忽疾忽徐、時(shí)高時(shí)低的音樂聲,就從這“抽弦促柱”變化巧妙的指尖端飛出來,傳入詩人之耳。詩人凝神地聽著,聽之于耳,會(huì)之于心!奥牎笔谴嗽姷摹邦}眼”,底下內(nèi)容,均從“聽”字而來。詩人聽箏最突出的感受是什么──“無限秦人悲怨聲”。詩人由秦箏聯(lián)想到秦人之聲。據(jù)《秦州記》:“隴山東西百八十里,登山巔東望,秦川四五百里,極目泯然。山東人行役升此而顧瞻者,莫不悲思。”這就是詩人所說的“秦人悲怨聲”。詩人以此渲染他由聽箏而引起的感時(shí)傷別、無限悲怨之情。下面圍繞“悲怨”二字,詩人對箏聲展開了一連串豐富的想象和細(xì)致地描寫。
“似逐春風(fēng)知柳態(tài),如隨啼鳥識(shí)花情!惫~聲象柳條拂著春風(fēng),絮絮話別;又像杜鵑鳥繞著落花,啁啁啼血。詩人巧妙地把弦上發(fā)出的樂聲同大自然的景物融為一體,頓時(shí)使悲怨的樂聲,轉(zhuǎn)化為鮮明生動(dòng)的形象。那柳條搖蕩、柳絮追逐、落英繽紛、杜鵑繞啼的暮春情景,仿佛呈現(xiàn)于讀者的眼前;春風(fēng)、楊柳、花、鳥,情懷逼露,更加渲染出一片傷春惜別之情。
隨著“抽弦促柱”之聲的變化,又喚起詩人更加奇妙的聯(lián)想:“誰家獨(dú)夜愁燈影?何處空樓思月明?”上一聯(lián)寫大自然的景物,這一聯(lián)則寫人世的悲歡,更加真切感人。那低沉、幽咽的箏聲,好似誰家的白發(fā)老母枯坐燈前,為游子不歸而對影啜泣;又好似誰家的紅顏少婦佇立樓頭,為丈夫遠(yuǎn)出而望月長嘆!蔼(dú)”、“空”兩字,尤使畫面顯得分外凄清,增加了盼子思夫、離愁別恨的分量!俺顭粲啊、“思月明”,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味:燈前別無他人,只看到自己的影子,可見何等孤獨(dú),不能不“愁”。樓頭沒有親人,只見明月高懸,可見何等空蕩,不能不“思”。這兩處倘若寫作“愁燈下”、“思離人”,就索然無味了。這一聯(lián)用暗喻,且用“誰家”、“何處”疑問句式,不僅顯得與上一聯(lián)有參差變化之美,而且更能激起讀者想象的翅膀,讓各人按自己的生活體驗(yàn),從畫面中去品嘗那箏聲所構(gòu)成的美妙動(dòng)人的音樂形象。
以上兩聯(lián)所構(gòu)成的形象,淋漓盡致地描摹出箏聲之“苦”,使人耳際仿佛頻頻傳來各種惜別的悲怨之聲。箏聲“苦”,如果聽者也懷有“苦”情,箏弦與心弦同聲相應(yīng),那么就愈發(fā)感到苦。詩人柳中庸正是懷著苦情聽箏的。
“更入幾重離別恨,江南歧路洛陽城!币馑际钦f:箏聲本來就苦,更何況又摻入了我的重重離別之恨,豈不格外引起對遠(yuǎn)方親人的懷念!“江南歧路洛陽城”,指南北遠(yuǎn)離,兩地相思。詩人的族侄、著名文學(xué)家柳宗元因參與王叔文集團(tuán)的政治改革,失敗后,被貶竄南陲海涯。這末二句也許是有感而發(fā)吧。
這首描寫箏聲的詩,著眼點(diǎn)不在表現(xiàn)彈奏者精湛的技藝,而是借箏聲傳達(dá)心聲,抒發(fā)感時(shí)傷別之情。詩人展開聯(lián)想,以新穎、貼切的比喻,集中描寫箏弦上所發(fā)出的種種哀怨之聲。詩中重點(diǎn)寫“聲”,卻又不直接寫“聲”,沒有用一個(gè)象聲詞。而是著力刻畫各種必然發(fā)出“悲怨聲”的形象,喚起讀者的聯(lián)想,使人見其形似聞其聲,顯示了“此時(shí)無聲勝有聲”的藝術(shù)效果。
“箏”是一種撥弦樂器,發(fā)音凄苦。首聯(lián)上句點(diǎn)出彈箏的特殊動(dòng)作,下句渲染由 聽箏而引起的感時(shí)傷別、無限悲怨之情。頷聯(lián)巧妙地把弦上發(fā)出的樂聲同大自然的景 物融為一體,頓時(shí)使悲怨的樂聲,轉(zhuǎn)化為鮮明生動(dòng)的形象,更加渲染出一片傷春惜別 之情。頸聯(lián)寫人世的悲歡,更加真切感人。尾聯(lián)意思是說,箏聲本來就苦,更何況又 摻入了“我”的重重離別之恨,豈不格外引起對遠(yuǎn)方親人的懷念!這首描寫箏聲的詩,著眼點(diǎn)不在表現(xiàn)彈奏者精湛的技藝,而是借箏聲傳達(dá)心聲,抒發(fā)感時(shí)傷別之情。詩中重點(diǎn)寫“聲”,卻又不直接寫“聲”,沒有用一個(gè)象聲詞,而是著力刻畫各種必然發(fā)出“悲怨聲”的形象,喚起讀者的聯(lián)想,使人見其形似聞其聲,達(dá)到了“此時(shí)無聲勝有聲”的藝術(shù)效果。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1).這首詩題目是“聽箏”,首聯(lián)寫的就是詩人在凝神細(xì)聽。那么頷聯(lián)主要運(yùn)用什么藝術(shù)手法來描寫音樂給聽者帶來的感受?請作簡要分析。(3分)
(2).有人說,頸聯(lián)中“獨(dú)”與“空”勘稱詩人煉字的典范,請對這兩個(gè)字作簡要賞析。(4分)
3.本詩重點(diǎn)寫“聲”,卻又不直接寫“聲”,沒有用一個(gè)象聲詞,卻顯示了“此時(shí)無聲勝有 聲”的藝術(shù)魅力。結(jié)合詩句賞析詩人是如何使詩歌達(dá)到這一藝術(shù)效果的。
4.詩人說“聽箏”聽出了“無限秦人悲怨聲”,試分析詩中都有哪些“悲怨聲”。
5、試分析首聯(lián)在全詩中的作用。(6分)
6、全詩是怎樣表現(xiàn)箏聲中蘊(yùn)含的“悲怨”之情的?請簡要分析。(6分)
7、請簡要賞析本詩所運(yùn)用的藝術(shù)手法。
8、頸聯(lián)中“獨(dú)”字與“空”字堪稱詩人煉字的典范,請對這兩個(gè)字作簡要賞析。
【參考答案】:
(1)頷聯(lián)主要運(yùn)用比喻(或“通感”)修辭,通過對“柳態(tài)”和“啼鳥”的描摹寫出了分別后的傷感和思念;以視覺寫聽覺,化無形為有形,更加形象可感。
(2)“獨(dú)”突出了孑然枯坐、愁對孤燈的形象,“空”表現(xiàn)離人遠(yuǎn)行、無所依從的情景;這兩個(gè)字渲染了一種孤寂、凄清的氣憤,極寫了人物內(nèi)心的憂郁和思念。
3:答案 詩中運(yùn)用了想象、聯(lián)想、通感等手法來表現(xiàn)箏聲,以達(dá)到“此時(shí)無聲勝有聲”的藝術(shù)效果。
①想象、聯(lián)想:頷聯(lián)意為聽到箏聲似乎看到了柳條拂著春風(fēng),絮絮話別;杜鵑鳥繞著落花,啁啁啼血。頸聯(lián)意為那低沉、幽咽的箏聲,好像誰家的白發(fā)老母枯坐 燈前,為游子不歸而對影悲泣;又好似誰家的紅顏少婦佇立樓頭,為丈夫遠(yuǎn)行而望月長嘆。
②通感:用視覺形象寫聽覺感受。如“柳態(tài)”“燈影”。
③作者運(yùn)用想象、聯(lián)想、通感等手法將悲怨的樂聲轉(zhuǎn)化為生動(dòng)鮮明的形象,以激發(fā)讀者的想象,讓他們按自己的生活體驗(yàn),從畫面中去感知形象,感知音樂的魅力,達(dá)到了“此時(shí)無聲勝有聲”的藝術(shù)效果。
4: ①傷春惜別之情。頷聯(lián)那柳條搖曳、柳絮紛飛、落英繽紛、杜鵑繞啼的暮春情景 ,強(qiáng)烈地渲染出一片傷春惜別之情。
②思親之情(盼子思夫、離愁別恨)或思鄉(xiāng)之情。頸聯(lián)想象白發(fā)老母枯坐燈前“愁燈影”、紅顏少婦佇立樓頭“思月明”,含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味:燈前別無他人,只看到自己的影子,可見何等孤獨(dú),怎能不“愁”?樓頭沒有親人,只見明月高懸,可見何等空蕩,怎能不“思”?“一愁”“一思”寫盡了無限幽怨。第六句詩也可理解為游子樓頭望遠(yuǎn)思鄉(xiāng)。
③對遠(yuǎn)方身處困境的親人的擔(dān)憂之情:尾聯(lián)寫詩人 懷著苦情聽箏聲,親人南北遠(yuǎn)離,又遭厄運(yùn),怎不牽掛、擔(dān)憂?
5:答:①交代了所寫的主要事件――聽箏;(2分)②引出下文,底下內(nèi)容,均從“聽”字而來;(2分)③概括了聽箏的總體感受,奠定了全詩悲怨的情感基調(diào)。(2分。)
6:答:①頷聯(lián)借用比喻,以春風(fēng)、楊柳、花鳥形象地渲染了箏聲中的所流露出的傷春惜別之情;②頸聯(lián)展開想象,連連發(fā)問,通過燈下獨(dú)愁、樓上空思等意象,也表現(xiàn)出了箏聲中的孤單寂寞的思念之情;③尾聯(lián)再作想象,通過友人一南一北的對比,又表現(xiàn)出了箏聲中的友人離別思念之情。(每點(diǎn)2分)
7:答:這首詩主要通過聯(lián)想和想象,運(yùn)用比喻的修辭手法,通過對“柳態(tài)”和“啼鳥”的描摹,寫出了離別后的傷感和思念;運(yùn)用通感的修辭手法,以視覺寫聽覺,化無形為有形,使箏聲更加形象可感!
8:答:“獨(dú)”字形象地描繪了孑然枯坐、愁對孤燈的情景,“空”字表現(xiàn)了望見離人遠(yuǎn)行、無所依從的情景。這兩個(gè)字渲染了一種孤寂、凄清的氣氛,抒寫了人物內(nèi)心的憂傷和對親人的思念之情。