王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·屏卻相思》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·屏卻相思》
屏卻相思,近來(lái)知道都無(wú)益。不成拋擲,夢(mèng)里終相覓。
醒后樓臺(tái),與夢(mèng)俱明滅。西窗白,紛紛涼月,一院丁香雪。
【注釋】
這首《點(diǎn)絳唇》收入《人間詞乙稿》。時(shí)王之前妻莫夫人新喪,此詞為悼亡之作。
①屏卻:放棄。
②“醒后樓臺(tái)”二句:謂夢(mèng)中虛構(gòu)的空中樓閣,醒后還若明若滅,隱約可見(jiàn)。
③紛紛涼月:形容丁香院落的月色。杜甫詩(shī)有:“締衣掛蘿薜,涼月白紛紛!
【翻譯】
當(dāng)日的雛鶯已經(jīng)長(zhǎng)成,它悄悄地飛來(lái),銜了顆櫻桃又飛去了?茨谴巴獾木G樹(shù),又添了多少濃陰,只剩下紅艷艷的櫻桃,似乎要把殘春留住。
獨(dú)自坐著,靜看那畫(huà)梁上雙燕在乳雛。燕語(yǔ)呢喃,像在惋惜我已年華遲暮。我自個(gè)兒在想念著他,燕子自然是不懂得的。唉,人間總被相思所誤。
【賞析】:
此詞乃是王國(guó)維寫(xiě)給自己亡妻的悼念詞。故人已去,只得夢(mèng)中相見(jiàn),王國(guó)維從敘事和描寫(xiě)的角度,展現(xiàn)了自己在妻子走后,心中的惆悵和悲涼,觸景生情。
此詞抒寫(xiě)為相思纏繞的惆悵心情。委婉曲折,新穎別致。上片寫(xiě)明知相思無(wú)益,決心將其放棄,但相思又難“拋擲”,所以“夢(mèng)里終相覓”。下片寫(xiě)醒后情景:夢(mèng)中樓臺(tái),還隱約可見(jiàn),若明若滅。最后以景作結(jié),用月下丁香烘托人物的孤寂與惆悵。
【閱讀訓(xùn)練】
(1)解釋"屏卻"一詞,并說(shuō)說(shuō)前兩句的意思。(3分)
(2)請(qǐng)分析"西窗白,紛紛涼月,一院丁香雪"三句的意境。(3分)
【參考答案】:
(1)"屏卻"意謂放棄、排遣。前兩句的意思是說(shuō):忘了她吧,忘了她,念如今生死茫茫,懷想又有何益,.徒令人心力交瘁。ㄒ馑紝(duì)即可。釋詞1分,析前兩句意思2分,共3分)
(2)詞人舉目西窗,惟覺(jué)月光如水,丁香似雪,一片凄涼意。"涼月"以"紛紛"形容,"丁香"以"雪"喻之,無(wú)理而妙絕。丁香花本開(kāi)在春夏之交,何以與寒冬之 "白雪"關(guān)涉?這是為強(qiáng)調(diào)顏色的相似性而出現(xiàn)的時(shí)令錯(cuò)位。然而,通過(guò)這種似乎無(wú)理的描寫(xiě),卻更深刻地表現(xiàn)了詞人因思念亡妻而難以為懷的悲愴冷寂心境,堪稱絕妙。(意思對(duì)即可。3分)