渭川田家賞析
渭川田家①
斜陽照墟落,窮巷牛羊歸②。
野老念牧童,倚杖候荊扉。
雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉、邸
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閑逸,悵然吟式微④。
點此查看更多王維詩詞賞析
【注釋】:
這是一首五言古詩,作者為唐朝大詩人王維。
①渭川:即渭水。源于甘肅鳥鼠山,經(jīng)陜西,流入黃河。
②墟落:村莊。窮巷:深巷。荊扉:柴門。
③雉雊(zhì gòu):野雞鳴叫。秀:麥子吐華曰“秀”。
④式微:《詩經(jīng)》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。
【譯文】:
斜陽照在村墟籬落,
放牧的牛羊回到了深深的小巷。
村中一位老叟,等候放牧晚歸的牧童,
他拄著拐杖倚靠在柴門前。
吐穗華發(fā)的麥地里,傳來野雞的陣陣嗚叫聲。
桑樹上桑葉稀疏,蠶兒就要吐絲。
從田里歸來的農(nóng)夫扛著鋤頭,
相見時打著招呼絮語依依。
此情此景。怎能不羨慕隱居的安詳,
吟詠著《式威》的詩章,意欲歸隱又不能如愿,心緒不免紊亂惆悵。
【賞析】:
《渭川田家》是王維晚年所寫的田園詩,描寫的是初夏傍晚農(nóng)村一些常見景色:
夕陽的余輝映照著村落(墟落),歸牧的牛羊涌進村巷中。老人惦念著去放牧的孫兒,拄著拐杖在柴門外望他歸來。在野雞聲聲鳴叫中,小麥已經(jīng)秀穗,吃華語網(wǎng)(Thn21.com)足桑葉的蠶兒開始休眠。豐年在望,荷鋤歸來的農(nóng)民彼此見面,娓娓動情地聊起家常。
這美好的情景使詩人聯(lián)想到官場明爭暗斗的可厭,覺得隱居在這樣的農(nóng)村該是多么安靜舒心;惆悵之余不禁吟起《詩經(jīng)》中“式微,式微,胡不歸?”的詩句(意即:天黑啦,天黑啦,為什么還不回家呀?),表明他歸隱田園的志趣。
這些初夏景色極其尋常,作者隨手寫去m.6088715.com,然而詩意盎然。王維精通音樂、繪畫、書法,藝術(shù)修養(yǎng)深厚;蘇東坡評他詩中有畫,畫中有詩。上面這首詩就可以說是一幅田園畫。
王維把農(nóng)村表現(xiàn)得這樣平靜閑適、悠閑可愛,是他當時心境的反映,反映了他對官場生活的厭惡。