湯顯祖《游黃山白岳不果》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
游黃山白岳不果
【明】湯顯祖
序:吳序憐予乏絕①,勸為黃山、白岳之游,不果。
欲識(shí)金銀氣,多從黃白②游。
一生癡絕處,無夢(mèng)到徽州。
【注釋】:
①乏絕:潦倒,困窮。②黃白:即徽州境內(nèi)的黃山、白岳山。明代中期,徽州商業(yè)興盛,商賈富甲天下。
【作者】:
湯顯祖(1550—1616),中國(guó)明代戲曲家、文學(xué)家。字義仍,號(hào)海若、若士、清遠(yuǎn)道人。漢族,江西臨川人。湯氏祖籍臨川縣云山鄉(xiāng),后遷居湯家山(今撫州市)。出身書香門第,早有才名,他不僅于古文詩(shī)詞頗精,而且能通天文地理、醫(yī)藥卜筮諸書。34歲中進(jìn)士,在南京先后任太常寺博士、詹事府主簿和禮部祠祭司主事。
【翻譯】:
要想沾染金銀銅臭之氣,不妨玩玩黃山白岳。我這輩子絕對(duì)白癡,根本就不會(huì)做發(fā)財(cái)?shù)拿缐?mèng)。
【賞析】:
從詩(shī)人的經(jīng)歷和品格來講,這首詩(shī)既不是歌頌“黃白”景色的美麗,也不是表達(dá)向往去徽州,而是發(fā)出一生的感慨。詩(shī)人寫這首詩(shī)時(shí)正是窮困潦倒的時(shí)候,朋友多次相邀勸告,希望他到徽州求得發(fā)達(dá)的機(jī)會(huì),然而卻都未成行。詩(shī)句中的“黃白”,明指黃山、白岳山,暗喻黃金、白銀,即官位俸祿。無論是何因使其不果,都不能推斷出湯顯祖對(duì)徽州的贊美之意。事實(shí)上,詩(shī)一開頭就把徽州描述成一個(gè)充滿銅臭的地方:要沾財(cái)氣,多半要到黃山、白岳山間的徽州去。這符合當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),明清時(shí)期徽商名滿天下,富可敵國(guó),徽州自然也當(dāng)是個(gè)眾人羨慕的流金之地。但這一切與風(fēng)光之美無關(guān),與潦倒的劇作家也無關(guān)。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人不肯低頭求人的心態(tài):都說富貴在徽州,可惜我一輩子想都沒想過要去徽州。
《游黃山白岳不果》,詩(shī)題中的“白岳”,指的是休寧齊云山。齊云山與湖北武當(dāng)山、四川鶴鳴山、江西龍虎山并稱“中國(guó)四大道教名山”,又與黃山并稱“黃山白岳”。湯顯祖在詩(shī)作中,“黃山白岳”便簡(jiǎn)作“黃白”。
全詩(shī)四句,其實(shí)是寫“因果”。即前兩句寫原因,后兩句寫結(jié)果。全詩(shī)的主旨在前,而不是后人看重的后兩句。
前兩句不可忽略是“金銀”與“黃白”,而妙絕的是:“金銀”與“黃白”,又巧妙地聯(lián)系起了“黃金白銀”,并且與道教密切關(guān)聯(lián)——所謂“黃白術(shù)”,亦即煉金術(shù)!侗阕觾(nèi)篇》卷十六題目就叫《黃白》,開首曰:“黃者,金也。白者,銀也。古人秘重其道,不欲指斥,故隱之云爾!备匾氖牵丈提绕鹗加诿骷尉改觊g,而湯顯祖正生于此。資本原始積累期,徽商不可能吟風(fēng)弄月,只會(huì)是一心鉆在錢眼里。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)《尚書·堯典》說“詩(shī)言志”。“志”,就是思想、抱負(fù)、志向。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人怎樣的“志”?試結(jié)合全詩(shī)談?wù)勀愕睦斫。?分)
(2)這首詩(shī)運(yùn)用了多種表現(xiàn)手法,試舉一種手法作簡(jiǎn)要賞析。(4分)
【參考答案】:
(1)詩(shī)的前兩句,“金銀氣”表明徽州是一個(gè)充滿銅臭味的地方;“黃白游”表明時(shí)人追逐富貴,趨之若鶩。詩(shī)的后兩句,寫詩(shī)人平生只癡迷于塵世外的絕美之境,從不逐“金銀氣”,從不做富貴夢(mèng)。一個(gè)“癡”字直抒胸臆,抒發(fā)出詩(shī)人的平生之志:癡迷高遠(yuǎn),鄙夷富貴。(評(píng)分說明:答出其“志”,癡迷高遠(yuǎn)、不慕金錢、鄙夷富貴等意思,2分。結(jié)合原詩(shī)作簡(jiǎn)要分析,2分。)
(2)此詩(shī)所用手法有:
①對(duì)比,將時(shí)人“黃白游”與詩(shī)人“癡絕處”對(duì)比,于對(duì)比中表達(dá)詩(shī)人的平生之志趣。
②雙關(guān),黃白二字,既指黃山、白岳,又比喻黃金白銀。
③借代:以“金銀”和“徽州”借代富貴,引人聯(lián)想,形象鮮明,凝練生動(dòng)。
④比喻:以“夢(mèng)”比喻追求、心志,既形象又含蓄。(評(píng)分說明:答對(duì)手法2分,舉例賞析2分)