華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

闂佸憡鑹剧粔鐑藉箟閺屻儲鈷撻柛娑㈠亰閸わ拷 缂備焦鍔栭〃澶岀博閻斿吋鍎嶉柛鏇ㄥ亞濮e牓鎮归悙鍙夘棥闁活亝鎸冲畷鐑藉Ω瑜嶅▓鐘绘⒒閸愩劍鍤€妞ゆ洩鎷� 闂侀潧妫楅敃銈堛亹閸撲焦濯奸柤鍓插厴閸嬫挾鈧綆浜濋煬顒傜磼閹勫仴婵℃彃瀚幏鐘垫媼瀹曞洨鎲跨紓鍌氱墛濡叉帡鎯侀敓锟� 闂佸ジ顣﹀鎺懶ф径瀣枖閹兼番鍨哄畷鎶芥煕閿斿搫濡块柛銈呴叄濮婂ジ宕ㄩ柇锕€娈� 婵炴垶鎼╅崣鈧柍褜鍓欓崯顖炲汲鎼淬劌妫橀柛銉墯椤鎮归崶褜鐓兼い锝勭矙濮婂潡宕遍弴鐘垫啴闁哄鍎戦幏锟� 婵炴垶鎼╅崣鈧柍褜鍓欓崯鎶筋敋閵忋倕妫橀柛銉簽濡叉悂鏌涘Δ鍕吂缂佹鎳忓ḿ顏堟晸閿燂拷
闂侀潧妫楅敃銉ワ耿閻愮儤鍤嶉柛妤冨剱濡懘鏌熼摎鍌氬珟闁逞屽墮椤戝懎锕㈤鍡欐/闁秆勵殕椤鎮归崶閿嬪 濠电偞娼欓崲鑼姳閾忣偆鈻旈柕鍫濆椤忓姊洪幓鎺曞婵犫偓椤忓棛妫柛褎顨嗛~澶愭偣閸ラ攱瀚� 闂侀潧妫楅敃顏呯閹屽殫濡炲娴烽惀鍛存煏閸℃鍎忔繝鈧鍡欐/闁秆勵殕椤鎮归崶閿嬪 闂佸搫鐗愮划楣冨吹濠婂啨鈧帡宕ㄩ鑺ョ枃闂佸搫鍊稿ú顓炩枖閿燂拷 2024婵炴垶鎼╅崣鈧柍褜鍓欓崯鈺冣偓闈涙湰閿涙劕顫滈埀顒€危閸曨厽瀚氶柨鐕傛嫹41闂佸憡甯幏锟� 婵炴垶鎼╅崣鈧柍褜鍓欓崯鎶筋敋閵忋倕妫橀柛銉戝啰鈧崵绱掗銈囧笡闁活亜婀辩槐鎾诲冀閿斿墽鎲柡澶屽剳閹凤拷
首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

李商隱《馬嵬》(其二)原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動版] 飄零書生604

李商隱《馬嵬》(其二)原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的李商隱《馬嵬》(其一)資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。

 

【原詩】:

馬嵬

李商隱

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

空聞虎旅傳宵柝,無復(fù)雞人報曉籌。

此日六軍同駐馬,當(dāng)時七夕笑牽牛。

如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

【注釋】:

①馬嵬:《長安志》:“興平縣,馬嵬故城在縣西北二十三里。”即今陜西興平馬嵬坡。是楊貴妃死處。陳鴻《長恨歌傳》:“安祿山引兵向闕,以討楊氏為詞。潼關(guān)不守,翠華南幸,出咸陽,道次馬嵬亭。六軍徘徊,持戟不進(jìn)。從官郎吏伏上馬前,請誅晁錯以謝天下。國忠奉氂纓盤水,死于道周。左右意未快。上問之。當(dāng)時敢言者,請以貴妃塞天下怨。上知不免,而不忍見其死,反袂掩面,使?fàn)恐ァ}皇展轉(zhuǎn),竟就死于尺組之下。”

②九州:原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州。”古稱中國有九州,此以九州之外所稱九州指海外仙山。

③他生未卜:《長恨歌傳》:“上憑肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世為夫婦。”

④虎旅:張衡《西京賦》“陳虎旅于飛廉”,《文選》李善注:“《周禮》:虎賁,下大夫;旅賁,中士也。”此指唐玄宗赴蜀的衛(wèi)軍。宵柝:指夜間報更的刁斗聲。

⑤雞人:古時宮中報曉之人�!吨芏Y·春官·雞人》:“雞人掌共雞牲,辨其物。大祭祀,夜呼旦以囂百官。”

⑥“此日”句:指天寶十五年六月十四日隨行衛(wèi)軍之嘩變。六軍,《周禮·夏官·司馬》:“王六軍,大國三軍,次國二軍,小國一軍。”一軍一萬二千五百人。此指玄宗衛(wèi)軍。

⑦七夕笑牽牛:白居易《長恨歌》:“七月七日長生殿,夜半無人私語時。”牽牛,牛郎星。俗傳七夕牛郎織女渡天河相會。

⑧四紀(jì):四十八年。一紀(jì)十二年�!杜f唐書·玄宗紀(jì)》:“明皇御蜀都府衙,宣詔曰:‘聿來四紀(jì),人亦小康。’”

⑨莫愁:古美女,為盧家婦。南朝樂府《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。……十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。”此借喻平民之家。

【作者簡介】:李商隱生平及成就 

【朗讀節(jié)奏劃分】:

馬嵬

李商隱

海外/徒聞/更九州,他生/未卜/此生休。

空聞/虎旅/傳宵柝,無復(fù)/雞人/報曉籌。

此日/六軍/同駐馬,當(dāng)時/七夕/笑牽牛。

如何/四紀(jì)/為天子,不及/盧家/有莫愁。

【寫作背景】:

馬嵬坡,位于唐代都城長安以西50余公里處。唐天寶十五年六月十八日,這里發(fā)生了一件震驚朝野的大事:在“六軍不發(fā)無奈何”的情勢下,唐玄宗被迫下令賜死他最寵愛的楊貴妃。馬嵬這個地名由此而名揚(yáng)天下,馬嵬事件亦成為后來文人不斷關(guān)注吟詠的主題。

【翻譯】:

徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預(yù)知,今生就此罷休。 

空聽到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。 

六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。 

如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

【翻譯二】:

空蕩蕩的馬嵬坡下,獨見玉顏空死處。上窮碧落下黃泉的深情,已然成空傳說。 

天下九州之外,尚有大九州。當(dāng)年導(dǎo)師尋訪楊妃蹤跡,想必去過此處.當(dāng)年唐明皇與楊玉環(huán)在長生殿中,兩人發(fā)誓,在天愿作比翼,在地愿為連理.恐怕他們的今生,緣分已盡,而來世,尚且未知.相守與分離,有與誰知。 

回想明皇當(dāng)年,暫駐馬嵬,空聞金沱聲,不見宮室繁華.短短幾夕間,物是人非,斗轉(zhuǎn)星移.豈料玉顏已成空.胞弟不正,三軍怒斬其姐.那夜的天,正如那晚在長生殿嗤笑牛郎織女的天.誰料,竟然連牛郎織女也不如。 

想來,天子也不過如此,連自己心愛的人都無法保護(hù).早知如此,倒不及小家的莫愁女了。

【在線朗讀】:

 

【簡析】:

這是一首政治諷刺詩,鋒芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。 

一開頭夾敘夾議,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外尋見楊妃的傳說,而用“徒聞”加以否定。“徒聞”者,徒然聽說也。意思是:玄宗聽方士說楊妃在仙山上還記著“愿世世為夫婦”的誓言,“十分震悼”,但這有什么用?“他生”為夫婦的事渺茫“未卜”;“此生”的夫婦關(guān)系,卻已分明結(jié)束了。怎么結(jié)束的,自然引起下文。

闂佺ǹ绻堥崝灞矫瑰Δ浣衡枖妞ゆ挴妾ч崑鎾诲礃椤撗冩闂佸搫鍊稿ú鈺呮儊椤栫偛纭€闁跨噦鎷�闂佸憡甯掑Λ娑氭偖椤愨懣褔宕堕埡鍐┿仢
闂佸憡顨呭锕傤敋閵忋垻纾鹃柟瀛樼矌閻熲晜绻涙径鍫濆妞ゆ洏鍨藉顒勬晸閿燂拷19濡ょ姷鍋犻幓顏嗘閹烘梹瀚氶梺鍨儐閺嗩亪鏌﹀Ο铏圭闁搞劍绮嶇粋鎺楊敄婢跺摜闉嶉梺绋跨箰缁夋挳濡甸幋锔藉殏闁哄啯鎸剧壕锟�
最新資源