楊萬(wàn)里《新柳》原詩(shī)、翻譯、賞析與練習(xí)
【原詩(shī)】:
新柳
楊萬(wàn)里
柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。
未必柳條能蘸水,水中柳影引他長(zhǎng)。
【作者】:楊萬(wàn)里簡(jiǎn)介
【翻譯一】:
百尺長(zhǎng)的柳條輕拂過(guò)閃耀著銀光的水塘。 柳色啊,且莫是深青的,只需要淺黃。
柳條雖長(zhǎng),可他未必能蘸到水。 啊,原來(lái)是水中的柳影將他拉長(zhǎng)了。
【翻譯二】:
百尺長(zhǎng)的柳條輕拂過(guò)閃耀著銀光的水塘。柳色尚且還不是深青的,只是淺淺的黃。
未必柳條能蘸到水。那是因?yàn)樗械牧皩⑺L(zhǎng)了。
【賞析】:楊萬(wàn)里的《新柳》一詩(shī)描摹細(xì)膩,韻味清新,妙手天成,生面別開(kāi),頗能代表其“誠(chéng)齋體”的詩(shī)風(fēng)。
詩(shī)人漫步賞柳,由遠(yuǎn)而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫(xiě)到水中柳景。
作者出人意料地只用了一個(gè)非常親切的“引”字,運(yùn)用了擬人的修辭手法,不僅照應(yīng)了前面的“百尺”一詞,又描繪出一幅柳條和水中柳影相連相映優(yōu)美而有動(dòng)感的圖畫(huà),富有情趣,表現(xiàn)了作者對(duì)新春的喜愛(ài)之情。(早春時(shí)節(jié)是淺黃的柳條,暮春時(shí)節(jié)柳條是深青的,這里還采用象征的手法)“引”呼應(yīng)篇首,說(shuō)明柳條之所以能達(dá)“百尺”之長(zhǎng),因水中柳影把“引伸”之故。
“引”字描繪出微風(fēng)吹動(dòng),柳枝輕揚(yáng),水上水下連成一片的優(yōu)美畫(huà)面,把柳影即把新柳,把整個(gè)畫(huà)面都寫(xiě)活了。
詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的活潑、新穎、意趣和作者對(duì)自然景物的深情,正是其沖破江西詩(shī)派冷僻生澀的藩籬而表現(xiàn)的特色—“誠(chéng)齋體”的特色。
【“引”字賞析】:
詩(shī)人漫步賞柳,由遠(yuǎn)而近,視線也由上而下,從岸上柳條,寫(xiě)到水中柳景。作者出人意料,只用了一個(gè)非常親切的“引”字,就把柳影,也即是把新柳,把整個(gè)畫(huà)面寫(xiě)活了。詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的活潑、新穎、意趣和作者對(duì)自然景物的深情,正是其沖破江西詩(shī)辰冷僻生澀的藩籬而表現(xiàn)的特色—“誠(chéng)齋體”的特色。
【練習(xí)】:
1.詩(shī)中的“新柳”有什么特點(diǎn)?
2.“水中柳影引他長(zhǎng)”中的“引”字有什么妙處?
(山東德州市中考試題)
【答案】:1.顏色淺黃,形態(tài)纖長(zhǎng)、輕柔。
2.“引”字照應(yīng)了“百尺”一詞,描繪出一幅柳條和中倒影相連的畫(huà)面,優(yōu)美而有動(dòng)感。