華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 高中語文 > 五冊

談中國詩整體把握

[移動版] 作者:佚名
談中國詩整體把握

全文可以分為四個部分。

第一部分(第1段),交代談中國詩的根本立場。

作者認為,談中國詩要采取比較文學的立場,就是說,談起中國詩,眼中要有外國人和外國詩在。因為只讀中國詩的人,沒法“超以象外,得其環(huán)中”,沒有居高臨遠的觀點,就“不能對整個本國詩盡職”。只有采用比較文學的立場,居高臨下地對中外詩進行比較,才能對中國詩作出正確的評價,得出合理的結論。

第二部分(第2段),概括中國詩的一般發(fā)展特點及其規(guī)律。

按照一般的說法,詩的發(fā)展是先有史詩,次有戲劇詩,最后有抒情詩。中國詩則不然,抒情詩出現得異常之早,戲劇詩隨后,史詩沒有。因此,中國詩是早熟的,一蹴而至崇高的境界,但以后缺少變化。中國的藝術和思想體構,“往往是飄飄凌云的空中樓閣”。

第三部分(第3至7段),闡述中國詩的特點。

1.篇幅短小。作者在第3段指出,“中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過兩三分鐘。比了西洋的中篇詩,中國長詩也只是聲韻里面的輕鳶剪掠”。原因是,“一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅”。

2.富于暗示性,“言有盡而意無窮”。作者在第4、5段指出,外國詩人論詩的觀點與中國詩人論詩的觀點很接近,中國人說“言有盡而意無窮”,“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”,與外國人所謂“空泛連接著確切”,意思一樣!耙话阄餮笞x者所認為中國詩的特征:富于暗示”,是正確的說法。作者還認為,這富于暗示,“是一種懷孕的靜默”,“說出來的話比不上不說出來的話,只影射著說不出來的話”。“中國詩用疑問語氣做結束的”,比“西洋的任何一詩來得多”,例如拉丁詩里有個“何處是”的公式,在中國詩里應用得最多。

3.“筆力輕淡,詞氣安和”。作者在第6段指出,“西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和”!拔餮笤姷囊粽{像樂隊合奏,而中國詩的音調比較單薄,只像吹著蘆管”。原因是,一跟語言的本質有關,中國詩調較輕,比不上西洋詩調的沉重;二是中國古代詩人“對于叫囂和吶喊素來視為低品”,中國詩“像良心的聲音又靜又細”。

4.社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。作者在第7段指出,中國詩除社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有外,在內容上與西洋詩“無甚差異”。例如,外國也有“跟中國田園詩同一型式的作品”。

第四部分(第8段),總說中國詩沒有特別“中國”的地方。

作者認為,像各國人都是人一樣,中國詩和西洋詩都是詩,共同點多于不同點。中國詩里有“西洋的”品質,西洋詩里有“中國的”成分。在中國詩里是零碎的,薄弱的,到西洋詩里發(fā)展得明朗圓滿,反過來也一樣。因此,“讀外國詩每有他鄉(xiāng)忽遇故知的喜悅”,會引導讀者“回到本國詩”。

這篇課文用比較文學的方法,旁征博引,在比較中外詩歌的異同中,闡釋中國詩的特征。觀點鮮明,材料豐富,語言生動,富于說服力和感染力。

談中國詩 資料目錄

查看更多談中國詩 整體把握資料
隨機推薦