峨冠而多髯者 如有所語 其兩膝相比者 絕類 矯首昂視
2.口譯并評價(jià)翻譯情況。
3.思考討論:這一段是介紹船頭部分;主要說明了什么?
明確:描述船頭三人的神情態(tài)度。
4,分別由學(xué)生朗讀描述蘇軾、魯直(黃庭堅(jiān))和佛印神態(tài)的句子,說說雕刻者是要竭力渲染他們此時(shí)此地的什么樣的心態(tài)?
明確:從“蘇、黃共閱一手卷”、東坡“左手撫魯直背”、魯直”右手指卷,若有所語”和佛印的“矯首昂視”可以看出,雕刻家的意圖是要表現(xiàn)他們豁達(dá)、放曠的胸襟,說明他們在山光水色的掩映之中完全忘記了現(xiàn)實(shí)的煩惱,而陶醉在眼前畫卷的美好意境里。
5.作者在說明船頭三人時(shí),著墨較多的是誰?為什么?
明確:這當(dāng)然是“東坡”。三人中,蘇軾居中,作者起筆直逼其面:“峨冠而多髯者”,因?yàn)榭痰糜眯目痰米屑?xì),作者也就說得真切細(xì)膩。所以如此,一是雕刻者的安排本身如此,說明者當(dāng)然不能違背其“初衷”;二是核舟的雕刻主題是“蓋大蘇泛赤壁”,這樣說明,才能與其主題吻合。否則,松散割裂,不知所云。
’
6.你從哪些描述可以看出雕刻家技藝的奇巧、精湛、無微不至呢?
明確:表現(xiàn)這——點(diǎn)的地方較多,如對東坡外貌的刻畫,對東坡、魯直“衣褶”的介紹,對佛印左臂所掛念珠的說明“珠可歷歷數(shù)也”。
三、學(xué)習(xí)第四段
1.考察古漢語中數(shù)詞使用與現(xiàn)代漢語的差異。先聯(lián)系前面部分看一些實(shí)例:
(1)長約八分有奇。(2)左右各四,共八扇。(3)船頭坐三人。(4)共閱一手卷。
(5)橫臥一楫。 (6)倚一衡木。 (7)為字共三十有四。
由此可見,古漢語中一般情況下,數(shù)詞可以直接修飾名詞,這與現(xiàn)代漢語中較嚴(yán)格的“數(shù)詞+量詞+名詞”的格局不同。
2.這一段用了哪些修辭手法?
明確:擬人:船尾橫臥一楫 比喻:居右者椎髻仰面
頂真:左手撫爐,爐上有壺。
3.這寧段文字說明舟尾情況是怎么布局的呢?
明確:主要運(yùn)用了總分結(jié)構(gòu)。先說“楫左右舟子各一人”,而后分說,從“居右者”說到“居左者”。4.這一段描述“舟子”神情動作渲染了一種什么氛圍?
明確:兩“舟子”雖神情各異,一個(gè)“若嘯呼狀”,仿佛是在那里呼喚清風(fēng),顯得悠閑自在;一個(gè)“視端容寂”,仿佛在專注聽“茶聲”。但