①自從亞里士多德的文學(xué)模仿論創(chuàng)定以來,以為詩的起源是根據(jù)于模仿本能的學(xué)說,到現(xiàn)在還沒有絕跡。富有獨(dú)斷性者,甚至于說出“所有的藝術(shù),都是自然的模仿”。雖則說得太獨(dú)斷,太籠統(tǒng),但反過來說,自然景物以及山水,對于人生,對于藝術(shù),都有絕大的影響,絕大的威力,卻是一件千真萬確的事情;所以欣賞山水以及自然景物的心情,就是欣賞藝術(shù)與人生的心情。
②自然的變化,實(shí)在多而且奇,沒有準(zhǔn)備的欣賞者,對于他的美點(diǎn)也許會(huì)捉摸不十分完全的。就單說一個(gè)天體罷,早晨的日出,中午的晴空,傍晚的日落,都是最美也沒有的景象;若再配上以云和影的交替,海與山的參錯(cuò),以及一切由人造的建筑園藝,或種植畜牧的產(chǎn)物,如稻麥牛羊飛鳥家畜之類,則在一日之中,就有萬千新奇的變化,更不必去說暗夜的群星,月明的普照,與四季寒暖的更迭了。
③我們?nèi)祟惗加幸环N特性,就是喜新厭舊,每想變更。一碗最珍貴最可口的菜,若每日吃著,到了后來,寧愿去換一碗粗肴淡菜來下飯。唯有對于自然,就決不會(huì)發(fā)生這一種感覺,太陽自東方出來,西方下去,日日如此,年年如此,我們可沒有聽見說有厭看的。還有月亮,初一出,月半圓,月底全沒有,而無論哪一個(gè)人,看了月亮,總沒有不喜歡的。自然的偉大,自然的與人類有不可須臾離的關(guān)系,就此一點(diǎn)也可以看出來了。
④欣賞自然景物的本能,是大家都有的。不過有些人忙于衣食,不便沉酣于大自然的美景;有些人習(xí)以為常了,雖在欣賞,也沒有欣賞的自覺。更有些人,將自然范圍限制得很小,以為能如此這般的欣賞,自然景物就盡在他們的囊中了。
⑤我從前有位同事,平時(shí)只曉得鉆門路,積私財(cái),以升官發(fā)財(cái)為惟一的人生樂趣,現(xiàn)在他居然位至極品,財(cái)積到了幾百萬了,但聞他惟一娛樂,還是出外則裝學(xué)者的假面,回家則翻存在英國銀行里的存折,對于自然山水,非但不曉得欣賞,并且還是視若仇敵似的。對于這種利欲熏心的人,我以為對癥的良藥,就只有一服山水自然的清涼散。因?yàn)樯剿匀,是可以使人性發(fā)現(xiàn),使人格凈化的陶冶工具。
⑥自然景物所包涵的方面,原是極博大、極廣闊的。天地歲時(shí)、社會(huì)人事,靜而觀之,無一不是自然,無一不可以資欣賞,但這卻非要悠閑自得,像朱夫子那樣的道學(xué)先生才辦得到。至于我們這種庸人,要想得到些自然的美感,還是要上山水佳處去較為直截了當(dāng)。
⑦大抵山水佳處,總是自然景物的美點(diǎn)發(fā)揮得最完美、最深刻的地方?追蜃拥搅舜ㄉ,就覺悟到了他的棲棲一代,獵官求仕之非;太史公游覽了名山大川,然后才死心塌地,去發(fā)憤而著書?芍覀兤綍r(shí)所感受不到的自然的威力,到了山高水長的風(fēng)景聚處,就會(huì)得同電光石火一樣,閃耀到我們的性靈上來。
⑧我曾經(jīng)到過瀨戶內(nèi)海去旅行,月夜行舟,四面青蔥欲滴,當(dāng)時(shí)我就只想在海岸做一個(gè)半漁半讀的鄉(xiāng)下農(nóng)民。依船樓而四望,真覺得物我兩忘,生死全空了。后來也登過東海的嶗山,上過安徽的黃山,更在天臺雁蕩之間,逗留過一段時(shí)期,總沒有一次不感到人類的渺小,天地的悠久。所以要想欣賞自然的人,還是先上山水優(yōu)秀的地方去訓(xùn)練耳目,最為適當(dāng)。
⑨從前有一個(gè)贊美美術(shù)批評家拉斯肯的人說,他在沒有讀過拉斯肯以前,對于繪畫,猶如瞎子,讀了之后,眼就開了。這話對于高深的藝術(shù)品的欣賞,或者是真的,但對于自然美,尤其是山水美的感受,也未必盡然。鄉(xiāng)下愚夫愚婦的千里進(jìn)香,都市里寄住的小市民的窗檻栽花,都是欣賞自然的心情的一絲表白。我們只教天良不泯,本性尚存,則但憑我們的直覺,也就盡夠做一個(gè)自然景物與高山大水的初步欣賞者了。 。ㄓ袆h改)
15、下列對文章有關(guān)內(nèi)容的理解和賞析,不正確的兩項(xiàng)是( )( )(4分)
A.文章從亞里士多德的模仿學(xué)說談起,意 在引出人生、藝術(shù)模仿自然山水的中心觀點(diǎn),啟發(fā)讀者思考人生的意義。
B.第②段有關(guān)自然的描述涉及時(shí)間、空間、光線、色彩等元素,平常的自然景物、人文景觀流轉(zhuǎn)變化,姿態(tài)萬千。
C.作者筆下的自然山水具有陶冶性靈的作用,“清涼散”之喻形象地告誡人們不要因?yàn)楣ぷ鞯姆泵Χ雎詫ψ匀坏男蕾p。
D.本文以吃飯為例表現(xiàn)人類喜新厭舊的特性,以“小市民的窗檻栽花”為例表明凡夫俗子也能欣賞自然美,具有生活氣息。
E.本文談古論今,寫人寫己,由景物而人生,從山水而藝術(shù),緊扣自然與人生的密切關(guān)系,行文看似閑散,實(shí)則緊湊有序。
16、作者認(rèn)為應(yīng)該如何欣賞山水及自然景物?請結(jié)合全文簡要概括。(6分)
17、文章第⑧段寫“我”在瀨戶內(nèi)海旅行,有什么作用?請簡要分析。(6分)
18、文中說:“欣賞山水以及自然景物的心情,就是欣賞藝術(shù)與人生的心情。”請結(jié)合本文和下面的材料談?wù)勀銓@句話的思考。要求觀點(diǎn)明確,闡述河里,有說服力。(6分)
①掃街的在樹影下一陣掃后,灰土上留下來的一條條掃帚的絲紋,看起來既覺得細(xì)膩,又覺得清閑,潛意識下并且還覺得有點(diǎn)落寞,古人所說的梧桐一葉而天下知秋的遙想,大約也就在這些深沉的地方! 。ㄓ暨_(dá)夫《故都的秋》)
②陶淵明、謝靈運(yùn)這般人的山水詩那樣的好,是由于他們對于自然有那一股新鮮發(fā)現(xiàn)時(shí)身入化境濃酣忘我的趣味;他們隨手寫來,都成妙諦,境與神會(huì),真氣撲人。
。ㄗ诎兹A《論<世說新語>和晉人之美》)
參考答案:
15 AC。該題型是繼2013年高考語文題才出現(xiàn)的選擇題型,既考查學(xué)生們對全文內(nèi)容和中心的整體把握,又要求學(xué)生對每一段落的內(nèi)容有清晰的認(rèn)知,才能準(zhǔn)確地判斷出哪兩項(xiàng)有錯(cuò)。這道題A項(xiàng)中提到“從亞里士多德的模仿學(xué)說談起,意在引出人生、藝術(shù)模仿自然山水的中心觀點(diǎn)”,但是我們可以回到原文第一段中去探求,原作者提到“所有的藝術(shù),都是自然的模仿”是獨(dú)斷是籠統(tǒng)的,所以作者對藝術(shù)模仿自然的觀點(diǎn)是持否定的態(tài)度,而在后文提到“自然景物以及山水,對于人生,對于藝術(shù),都有絕大的影響”說明自然景物只是對人生和藝術(shù)產(chǎn)生了影響,并不是模仿。然而,我們也可以明顯看出作者的中心論點(diǎn)是最后一句:“欣賞山水以及自然景物的心情,就是欣賞藝術(shù)與人生的心情!盋項(xiàng)中提及“清涼散”之喻形象地告誡人們不要因?yàn)楣ぷ鞯姆泵Χ雎詫ψ匀坏男蕾p!睂(shí)則不然,作者在第五段中最后一句提到:“因?yàn)樯剿匀,是可以使人性發(fā)現(xiàn),使人格凈化的陶冶工具!北砻髯髡哂谩扒鍥錾ⅰ钡比喻是給利欲熏心的人開出一劑良方,希望通過山水自然,使得這些利欲熏心的人能夠人性發(fā)現(xiàn),人格能夠得以凈化。…點(diǎn)此查看高中散文閱讀訓(xùn)練答案集(本文答案在第1頁)…18.示例一:這句話點(diǎn)明了自然山水與藝術(shù)、人生的緊密關(guān)系。山水以及自然景物,會(huì)影響藝術(shù)和人生;而對待藝術(shù)和人生的臺獨(dú),同樣會(huì)使自然山水染上人化的色彩。陶淵 明、謝靈運(yùn)等人,能發(fā)現(xiàn)自然的美好,忘卻塵世的煩憂,因而寫出“悠然見南山”“池塘生春草,園柳變鳴禽”等清新自然的詩行。郁達(dá)夫《故都的秋》中寫“掃帚的絲紋”,細(xì)膩、清閑卻不免有些寂寞,自然外物因?yàn)辄c(diǎn)染上他獨(dú)特的情緒色彩,具有生命的氣息。示例二:欣賞山水自然的心情與欣賞藝術(shù)、人生的心情是同一的。因?yàn)樗囆g(shù)與人生是山水自然的映照,人對于山水自然的欣賞態(tài)度也恰恰是人對于藝術(shù)與人生的態(tài)度。能認(rèn)識山水自然之美好、博大與威力的人,對于藝術(shù)與人生才能獲得超越世俗的認(rèn)識,才能如孔夫子、太史公那樣領(lǐng)悟人生、尋求精神價(jià)值的實(shí)現(xiàn),才能像陶淵明、謝靈運(yùn)、郁達(dá)夫那樣在山水自然的流連忘返中物我兩忘,寫出“境與神會(huì),真氣撲人”的佳作。該類題型為開放題,學(xué)生自由組織語言進(jìn)行答題,但必須圍繞題目中所寫出的觀點(diǎn),該題很多學(xué)生不知道如果組織語言,實(shí)則這類題就像寫一個(gè)小論文,采。河^點(diǎn)+論述的方式進(jìn)行答題,如果還有附加材料,如上題,我們務(wù)必對所給出的附加材料進(jìn)行解讀。文章的中心就是欣賞山水自然就是欣賞人生和藝術(shù),那么我們就應(yīng)該抓住這兩者的關(guān)系進(jìn)行立意,欣賞人生和藝術(shù)離不開欣賞山水,所以只要將兩者密不可分的關(guān)系作為論述的中心,再輔之原文和附加材料的內(nèi)容進(jìn)行論述,這道題便不會(huì)就不會(huì)偏離出題者的原意。