袁崧⑥《宜都記(節(jié)選)》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
宜都記(節(jié)選)
宜都記曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或十許丈,其石采色形容,多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕①。”所謂三峽,此其一也。山松言:“常聞峽中水疾②,書記及口傳悉③以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋④此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊秀峰⑤,奇構(gòu)異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己于千古矣!
【注釋】:
①絕: 停止 ②疾: 快③悉:都④躋:臨⑤疊秀峰:即層疊的山崖 ⑥作者袁崧,又名袁山松西晉吳郡太守。他性情秀遠,擅長音樂,著《后漢書》百篇曾被公認為不朽之作。
【翻譯】:
宜都記寫道:“江水從黃牛灘向東流入西陵界到峽口有一百多里,山勢和水的流向都很曲折紆回。兩岸高山重重地遮擋著江面,要不是中午或半夜,是看不到太陽和月亮的;岸上的絕壁有的高達千丈,壁上的石頭的顏色和狀態(tài),有很多類似某種什么東西的形狀。林木高下茂密由冬到春四季都如此。猿猴鳴叫的聲音非常清厲凄婉,在山谷間回響著,清越不絕!保ㄈ藗儯┧Q的“三峽”,這就是其中之一。
袁山松說:“常常聽說峽中的水流很快,書本記載以及口頭傳說都用登臨此境令人恐懼相勸告,還沒有人稱贊山水美麗。到我來實地登臨這地方,一到那里,感到特別欣喜,才相信耳聞不如親眼所見。那層疊的山崖、秀麗的山峰,奇特的結(jié)構(gòu),異常的形狀,確實很難用言辭來敘說。山林里樹木聳立,繁榮茂盛,竟在云氣的外面。抬頭欣賞高山遠樹,俯身觀看江中倒影,愈熟悉這風光愈感到美好。留連了兩晚,還沒察覺忘了返回。(我)親眼看見親身經(jīng)歷的,(還)沒有過。已從中高興地欣賞到了這種奇特的景觀,是山水有靈氣,也該驚喜千古以來終于遇到知己了!”
【閱讀訓(xùn)練】:
1.解釋加點的字
(1).自黃牛灘東入西陵界至峽口百許里 東:__________
(2).悉以臨懼相戒 悉: __________
(3).始信耳聞之不如親見矣 始:__________
(4).彌習彌佳 彌:__________
2.上文直接抒發(fā)了作者親臨“此境”的思想感情。這種思想感情可用文中的哪兩個字來概括?
____________________
3.根據(jù)畫線句,寫出一個你所聯(lián)想到的古詩名句。
________________________________________.
【參考答案】:
1.(1).東:向東 (2)悉: (全,都) (3)始:(才)(4)彌:(越,更加)
2.欣然
3.兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山)