劉向《說苑·政理》“魏文侯問李克”原文、注釋、翻譯、閱讀訓練及答案
【原文】:
魏文侯問李克曰:“為國如何①?”對曰:“臣聞為國之道②:食有勞而祿有功,使有能而賞必行,罰必當。”文侯曰:“吾賞罰皆當,而民不與,何也?”對曰:“國其有淫民乎?臣聞之曰:奪淫民之祿,以來四方③之士④。其父有功而祿,其子無功而食之⑤,出則乘車馬、衣美裘,以為榮華,入則修竽琴鐘之聲,而安⑥其子女之樂,以亂鄉(xiāng)曲之教⑦。如此者,奪其祿以來四方之士,此之謂奪淫民也。”
——西漢·劉向《說苑·政理》
【注釋】:
①如何:即“何如”,怎么樣。 ②道:規(guī)律、規(guī)則;原則,法則。 ③四方:泛指地面的四個方向,即:東、南、西、北。此指各處,天下。 ④士:指讀書人。 ⑤食之:食俸(官吏每月每歲所受的薪俸。又稱“食祿”),享受俸祿。 ⑥安:安心,心安定平靜。使平靜,使穩(wěn)定。 ⑦教:教育,指導。
【翻譯】:
魏文侯問李克:“怎樣治理國家呢? ”李克回答說:“治理國家的原則就是,給付出勞動的人以衣食,封賞有功勞的人(按勞分配,論功行賞),推行賞罰得當?shù)恼摺!蔽暮顔枺骸拔屹p罰都得當,但是國人還是不滿意,為什么 ? ”李克回答到:“國家有不勞而獲的蛀蟲! 我認為:取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士。祖輩因為有功勛所以國家給他俸祿,他的后輩沒有功勛還能(繼承)他們的待遇,出門就乘車馬、穿著華美的衣衫,算得上榮華富貴;在家則沉迷鼓樂歌舞的享受,正因為這些無功的子女的享受,打亂了地方上的法規(guī)(按勞分配,論功行賞)。因此(有必要)取消這些人的俸祿,用來招攬國家的有志之士,這就是消滅蛀蟲。”
【閱讀訓練】:
1.解釋:
①使:________ 、谂c:________
③其:________ ④衣:________
⑤修:________ 、迊y:________
2.翻譯:
1.為國如何 ________________________________
2.此之謂奪淫民也 ________________________________
3.指出上文中三個使動詞。
①_____ ;②_____ ;③_____ 。
4.李克認為魏文侯在治國上的當務之急是什么?請用原句回答。
答:____________________________________。
【答案】:
1.①任用 ②歸附 ③大概④穿 ⑤講究,此指欣賞 ⑥擾亂
2.①怎樣治理國家呢②這就是消滅蛀蟲
3.食(有勞)②祿(有功)③來(四方之士)
4.奪其祿以來四方之士。