華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓(xùn)練

劉向《說苑·吳起為將》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案

[移動(dòng)版] 作者:劉向

劉向《說苑·吳起為將》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案

原文:

吳起為魏將而攻中山①,軍人有病疽②者,吳起跪而自吮其膿,傷者之母泣。人問曰:"將軍于若子如是,尚何為而泣?"對(duì)曰:"吳起吮其父之創(chuàng)③而父死,今是予又將死也,吾是以泣。"

——《說苑·復(fù)恩》

注釋:

本文選自劉向《《說苑·復(fù)恩》。《說苑》,又名《新苑》,劉向著,共二十卷,按各類記述春秋戰(zhàn)國(guó)至漢代的遺聞?shì)W事,每類之前列總說:事后加按語。其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關(guān)于治國(guó)安民、家國(guó)興亡的哲理格言。主要體現(xiàn)了儒家的哲學(xué)思想、政治理想以及倫理觀念。 華語網(wǎng)(Thn21.com)制作

原二十卷,后僅存五卷,大部分已經(jīng)散佚,后經(jīng)宋曾鞏搜輯,復(fù)為二十卷,每卷各有標(biāo)目。二十卷的標(biāo)目依次為:君道、臣術(shù)、建本、立節(jié)、貴德、復(fù)恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說、奉使、權(quán)謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質(zhì)。

①中山:國(guó)名。②疽:毒瘡。③創(chuàng):傷,傷口。

翻譯:

吳起作為魏國(guó)的將軍進(jìn)攻中山,士兵有得病的,吳起跪地為他吸去傷口的膿,士兵的母親看見就哭了。其他的人問:“將軍對(duì)你的兒子那么好,你哭什么呢?”士兵的母親說:“當(dāng)初他的父親有病時(shí)將軍也是這樣對(duì)待的,他的父親為報(bào)答將軍之恩戰(zhàn)死了,今天將軍這樣對(duì)待我的兒子,他也會(huì)奮戰(zhàn)而死的,所以我才哭的!薄∪A語網(wǎng)Thn21.com作品

閱讀訓(xùn)練:

1.解釋下面加點(diǎn)的字

①吳起魏將而攻中山

②將軍于若子如是

③今是予又將死也,吾是以泣

2.用現(xiàn)代漢語翻譯"將軍于若子如是,尚何為而泣?"一句。

3."傷者之母"為什么要"泣"?

4.從這段文字可以看出吳起是怎樣的一個(gè)人?

參考答案:

1。①作為,遞進(jìn)②對(duì)你的兒子象這樣③因此

2。將軍象這樣關(guān)心你的孩子。你為何還哭泣?

3。有將死

4。愛護(hù)士兵,受士兵愛戴

隨機(jī)推薦