《陳實與“梁上君子”》原文 注釋 翻譯 文化常識 練習及答案
【原文】
陳實與“梁上君子”
陳實,東漢人也,為人仁愛,時歲饑民餒,有盜夜入其室,棲于梁上。實陰見之,乃起整衣,呼兒孫起,正色訓之,曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習以成性,遂至于斯!眱簩O曰:“孰也?”實指梁上盜曰:“梁上君子者是也!北I大驚,自投于地,叩頭歸罪。實徐諭之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜省己為善。”實知其貧,乃令人與之絹二匹。自是一縣無復盜者。
【注釋】
①歸:承認
【翻譯】
陳寔是東漢人,為人仁厚慈愛。那一年鬧饑荒,百姓饑餓。有一個偷盜的人晚上進入他的屋子,躲藏在梁上。陳寔暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的兒孫起來,神情嚴肅地教育他們說:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是習慣了成為習性,于是就成了這樣子。”兒孫說:“誰成了這樣子?”陳寔指著梁上的盜賊說:“就是那梁上的君子!北I賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認罪。陳寔慢慢地開導他說:“看你的相貌,不像是壞的人,應該反省自己為好!标悓佒浪芨F,于是讓人給了他二匹絹。從此整個縣中再沒有偷盜的人了!
【文言知識】
盜與賊,F(xiàn)代漢語中,盜指強盜,賊指小偷,而文言中恰恰與此相反:盜多指小偷,賊多指強盜。上文“盜夜入其室”、“盜大驚”中的兩個“盜”,均指小偷;“無復盜者”中的“盜”指偷竊!
【練習】
1、解釋:①棲 ②陰 ③夫 ④斯 ⑤孰 ⑥徐 ⑦諭 ⑧省 ⑨一
2、翻譯:①時歲饑民餒 ②正色訓之
3、理解:“梁上君子”現(xiàn)已成成語。它是指
【答案】
1.①躲②暗中③句首助詞,無義④這(地步)⑤誰⑥慢慢地⑦教育⑧反、嵴麄
2.①當時荒年百姓饑餓(饑,荒年)②嚴肅地教育子孫!
3.小偷。